Ó "kfmu kRoDu kfieaf kAu gflY.." (1/932)
kwmu k®oDu kwieAw kau gwlY ] (932-2, rwmklI dKxI, mÚ 1)
kaam kroDh kaa-i-aa ka-o gaalai.
Unfulfilled sexual desire and unresolved anger waste the body away,
ijau kMcn sohwgw FwlY ] (932-2, rwmklI dKxI, mÚ 1)
ji-o kanchan sohaagaa dhaalai.
as gold is dissolved by borax.
kis ksvtI shY su qwau ] (932-2, rwmklI dKxI, mÚ 1)
kas kasvatee sahai so taa-o.
The gold is touched to the touchstone, and tested by fire;
ndir srwP vMnI scVwau ] (932-3, rwmklI dKxI, mÚ 1)
nadar saraaf vannee sachrhaa-o.
when its pure color shows through, it is pleasing to the eye of the assayer.
jgqu psU AhM kwlu ksweI ] (932-3, rwmklI dKxI, mÚ 1)
jagat pasoo ahaN kaal kasaa-ee.
The world is a beast, and arrogent Death is the butcher.
kir krqY krxI kir pweI ] (932-3, rwmklI dKxI, mÚ 1)
kar kartai karnee kar paa-ee.
The created beings of the Creator receive the karma of their actions.
ijin kIqI iqin kImiq pweI ] (932-4, rwmklI dKxI, mÚ 1)
jin keetee tin keemat paa-ee.
He who created the world, knows its worth.
hor ikAw khIAY ikCu khxu n jweI ]18] (932-4, rwmklI dKxI, mÚ 1)
hor ki-aa kahee-ai kichh kahan na jaa-ee. ||18||
What else can be said? There is nothing at all to say. ||18||
Kojq Kojq AMimRqu pIAw ] (932-4, rwmklI dKxI, mÚ 1)
khojat khojat amrit pee-aa.
Searching, searching, I drink in the Ambrosial Nectar.
iKmw ghI mnu sqguir dIAw ] (932-5, rwmklI dKxI, mÚ 1)
khimaa gahee man satgur dee-aa.
I have adopted the way of tolerance, and given my mind to the True Guru.
Krw Krw AwKY sBu koie ] (932-5, rwmklI dKxI, mÚ 1)
kharaa kharaa aakhai sabh ko-ay.
Everyone calls himself true and genuine.
Krw rqnu jug cwry hoie ] (932-5, rwmklI dKxI, mÚ 1)
kharaa ratan jug chaaray ho-ay.
He alone is true, who obtains the jewel throughout the four ages.
Kwq pIAMq mUey nhI jwinAw ] (932-6, rwmklI dKxI, mÚ 1)
khaat pee-ant moo-ay nahee jaani-aa.
Eating and drinking, one dies, but still does not know.
iKn mih mUey jw sbdu pCwinAw ] (932-6, rwmklI dKxI, mÚ 1)
khin meh moo-ay jaa sabad pachhaani-aa.
He dies in an instant, when he realizes the Word of the Shabad.
AsiQru cIqu mrin mnu mwinAw ] (932-6, rwmklI dKxI, mÚ 1)
asthir cheet maran man maani-aa.
His consciousness becomes permanently stable, and his mind accepts death.
gur ikrpw qy nwmu pCwinAw ]19] (932-7, rwmklI dKxI, mÚ 1)
gur kirpaa tay naam pachhaani-aa. ||19||
By Guru's Grace, he realizes the Naam, the Name of the Lord. ||19||
ggn gMBIru ggnµqir vwsu ] (932-7, rwmklI dKxI, mÚ 1)
gagan gambheer gagnantar vaas.
The Profound Lord dwells in the sky of the mind, the Tenth Gate;
gux gwvY suK shij invwsu ] (932-7, rwmklI dKxI, mÚ 1)
gun gaavai sukh sahj nivaas.
singing His Glorious Praises, one dwells in intuitive poise and peace.
gieAw n AwvY Awie n jwie ] (932-8, rwmklI dKxI, mÚ 1)
ga-i-aa na aavai aa-ay na jaa-ay.
He does not go to come, or come to go.
gur prswid rhY ilv lwie ] (932-8, rwmklI dKxI, mÚ 1)
gur parsaad rahai liv laa-ay.
By Guru's Grace, he remains lovingly focused on the Lord.
ggnu AgMmu AnwQu AjonI ] (932-8, rwmklI dKxI, mÚ 1)
gagan agamm anaath ajonee.
The Lord of the mind-sky is inaccessible, independent and beyond birth.
AsiQru cIqu smwiD sgonI ] (932-9, rwmklI dKxI, mÚ 1)
asthir cheet samaaDh sagonee.
The most worthy Samaadhi is to keep the consciousness stable, focused on Him.
hir nwmu cyiq iPir pvih n jUnI ] (932-9, rwmklI dKxI, mÚ 1)
har naam chayt fir paveh na joonee.
Remembering the Lord's Name, one is not subject to reincarnation.
gurmiq swru hor nwm ibhUnI ]20] (932-9, rwmklI dKxI, mÚ 1)
gurmat saar hor naam bihoonee. ||20||
The Guru's Teachings are the most Excellent; all other ways lack the Naam, the Name of the Lord. ||20||
Gr dr iPir QwkI bhuqyry ] (932-10, rwmklI dKxI, mÚ 1)
ghar dar fir thaakee bahutayray.
Wandering to countless doorsteps and homes, I have grown weary.
jwiq AsMK AMq nhI myry ] (932-10, rwmklI dKxI, mÚ 1)
jaat asaNkh ant nahee mayray.
My incarnations are countless, without limit.
kyqy mwq ipqw suq DIAw ] (932-10, rwmklI dKxI, mÚ 1)
kaytay maat pitaa sut Dhee-aa.
I have had so many mothers and fathers, sons and daughters.
kyqy gur cyly Puin hUAw ] (932-11, rwmklI dKxI, mÚ 1)
kaytay gur chaylay fun hoo-aa.
I have had so many gurus and disciples.
kwcy gur qy mukiq n hUAw ] (932-11, rwmklI dKxI, mÚ 1)
kaachay gur tay mukat na hoo-aa.
Through a false guru, liberation is not found.
kyqI nwir vru eyku smwil ] (932-11, rwmklI dKxI, mÚ 1)
kaytee naar var ayk samaal.
There are so many brides of the One Husband Lord - consider this.
gurmuiK mrxu jIvxu pRB nwil ] (932-11, rwmklI dKxI, mÚ 1)
gurmukh maran jeevan parabh naal.
The Gurmukh dies, and lives with God.
dh ids FUiF GrY mih pwieAw ] (932-12, rwmklI dKxI, mÚ 1)
dah dis dhoodh gharai meh paa-i-aa.
Searching in the ten directions, I found Him within my own home.
mylu BieAw siqgurU imlwieAw ]21] (932-12, rwmklI dKxI, mÚ 1)
mayl bha-i-aa satguroo milaa-i-aa. ||21||
I have met Him; the True Guru has led me to meet Him. ||21||
gurmuiK gwvY gurmuiK bolY ] (932-13, rwmklI dKxI, mÚ 1)
gurmukh gaavai gurmukh bolai.
The Gurmukh sings, and the Gurmukh speaks.
gurmuiK qoil quolwvY qolY ] (932-13, rwmklI dKxI, mÚ 1)
gurmukh tol tolaavai tolai.
The Gurmukh evaluates the value of the Lord, and inspires others to evaluate Him as well.
gurmuiK AwvY jwie insMgu ] (932-13, rwmklI dKxI, mÚ 1)
gurmukh aavai jaa-ay nisang.
The Gurmukh comes and goes without fear.
prhir mYlu jlwie klµku ] (932-13, rwmklI dKxI, mÚ 1)
parhar mail jalaa-ay kalank.
His filth is taken away, and his stains are burnt off.
gurmuiK nwd byd bIcwru ] (932-14, rwmklI dKxI, mÚ 1)
gurmukh naad bayd beechaar.
The Gurmukh contemplates the sound current of the Naad for his Vedas.
gurmuiK mjnu cju Acwru ] (932-14, rwmklI dKxI, mÚ 1)
gurmukh majan chaj achaar.
The Gurmukh's cleansing bath is the performance of good deeds.
gurmuiK sbdu AMimRqu hY swru ] (932-14, rwmklI dKxI, mÚ 1)
gurmukh sabad amrit hai saar.
For the Gurmukh, the Shabad is the most excellent Ambrosial Nectar.
nwnk gurmuiK pwvY pwru ]22] (932-15, rwmklI dKxI, mÚ 1)
naanak gurmukh paavai paar. ||22||
O Nanak, the Gurmukh crosses over. ||22||
Ó"jy lK iesqrIaF Bog krih, nv KSz rfj kmfihN.. (3/26)
ibnu siqguru suK n pfveI, iPir iPir jonI pfihN.."
isrIrwgu mhlw 3 ] (26-13)
sireeraag mehlaa 3.
Siree Raag, Third Mehl:
bhu ByK kir BrmweIAY min ihrdY kptu kmwie ] (26-13, isrIrwgu, mÚ 3)
baho bhaykh kar bharmaa-ee-ai man hirdai kapat kamaa-ay.
People wear all sorts of costumes and wander all around, but in their hearts and minds, they practice deception.
hir kw mhlu n pwveI mir ivstw mwih smwie ]1] (26-14, isrIrwgu, mÚ 3)
har kaa mahal na paav-ee mar vistaa maahi samaa-ay. ||1||
They do not attain the Mansion of the Lord's Presence, and after death, they sink into manure. ||1||
mn ry igRh hI mwih audwsu ] (26-14, isrIrwgu, mÚ 3)
man ray garih hee maahi udaas.
O mind, remain detached in the midst of your household.
scu sMjmu krxI so kry gurmuiK hoie prgwsu ]1] rhwau ] (26-15, isrIrwgu, mÚ 3)
sach sanjam karnee so karay gurmukh ho-ay pargaas. ||1|| rahaa-o.
Practicing truth, self-discipline and good deeds, the Gurmukh is enlightened. ||1||Pause||
gur kY sbid mnu jIiqAw giq mukiq GrY mih pwie ] (26-15, isrIrwgu, mÚ 3)
gur kai sabad man jeeti-aa gat mukat gharai meh paa-ay.
Through the Word of the Guru's Shabad, the mind is conquered, and one attains the State of Liberation in one's own home.
hir kw nwmu iDAweIAY sqsMgiq myil imlwie ]2] (26-16, isrIrwgu, mÚ 3)
har kaa naam Dhi-aa-ee-ai satsangat mayl milaa-ay. ||2||
So meditate on the Name of the Lord; join and merge with the Sat Sangat, the True Congregation. ||2||
jy lK iesqrIAw Bog krih nv KMf rwju kmwih ] (26-16, isrIrwgu, mÚ 3)
jay lakh istaree-aa bhog karahi nav khand raaj kamaahi.
You may enjoy the pleasures of hundreds of thousands of women, and rule the nine continents of the world.
ibnu siqgur suKu n pwveI iPir iPir jonI pwih ]3] (26-17, isrIrwgu, mÚ 3)
bin satgur sukh na paav-ee fir fir jonee paahi. ||3||
But without the True Guru, you will not find peace; you will be reincarnated over and over again. ||3||
hir hwru kMiT ijnI pihirAw gur crxI icqu lwie ] (26-18, isrIrwgu, mÚ 3)
har haar kanth jinee pahiri-aa gur charnee chit laa-ay.
Those who wear the Necklace of the Lord around their necks, and focus their consciousness on the Guru's Feet
iqnw ipCY iriD isiD iPrY Enw iqlu n qmwie ]4] (26-18, isrIrwgu, mÚ 3)
tinaa pichhai riDh siDh firai onaa til na tamaa-ay. ||4||
-wealth and supernatural spiritual powers follow them, but they do not care for such things at all. ||4||
jo pRB BwvY so QIAY Avru n krxw jwie ] (26-19, isrIrwgu, mÚ 3)
jo parabh bhaavai so thee-ai avar na karnaa jaa-ay.
Whatever pleases God's Will comes to pass. Nothing else can be done.
jnu nwnku jIvY nwmu lY hir dyvhu shij suBwie ]5]2]35] (26-19, isrIrwgu, mÚ 3)
jan naanak jeevai naam lai har dayvhu sahj subhaa-ay. ||5||2||35||
Servant Nanak lives by chanting the Naam. O Lord, please give it to me, in Your Natural Way. ||5||2||35||
Ó"qij kfm kfimnI, moh qjY, qF aSjn mfih inrSjn pfvY .." (4/141)
mhlw 4 ] (141-13)
mehlaa 4.
Fourth Mehl:
prhir kwm k®oDu JUTu inMdw qij mwieAw AhMkwru cukwvY ] (141-13, mwJ, mÚ 4)
parhar kaam kroDh jhooth nindaa taj maa-i-aa ahaNkaar chukhaavai.
Renounce sexual desire, anger, falsehood and slander; forsake Maya and eliminate egotistical pride.
qij kwmu kwimnI mohu qjY qw AMjn mwih inrMjnu pwvY ] (141-14, mwJ, mÚ 4)
taj kaam kaaminee moh tajai taa anjan maahi niranjan paavai.
Renounce sexual desire and promiscuity, and give up emotional attachment. Only then shall you obtain the Immaculate Lord amidst the darkness of the world.
qij mwnu AiBmwnu pRIiq suq dwrw qij ipAws Aws rwm ilv lwvY ] (141-14, mwJ, mÚ 4)
taj maan abhimaan pareet sut daaraa taj pi-aas aas raam liv laavai.
Renounce selfishness, conceit and arrogant pride, and your love for your children and spouse. Abandon your thirsty hopes and desires, and embrace love for the Lord.
nwnk swcw min vsY swc sbid hir nwim smwvY ]2] (141-15, mwJ, mÚ 4)
naanak saachaa man vasai saach sabad har naam samaavai. ||2||
O Nanak, the True One shall come to dwell in your mind. Through the True Word of the Shabad, you shall be absorbed in the Name of the Lord. ||2||
Ó"kfim ivafpy kusuD nr, sy jorF puiC clf.." (4/304)
mÚ 4 ] (304-11)
mehlaa 4.
Fourth Mehl:
swrw idnu lwlic AitAw mnmuiK hory glw ] (304-11, gauVI, mÚ 4)
saaraa din laalach ati-aa manmukh horay galaa.
The self-willed manmukh is occupied with greed all day long, although he may claim otherwise.
rwqI aUGY dibAw nvy soq siB iFlw ] (304-12, gauVI, mÚ 4)
raatee ooghai dabi-aa navay sot sabh dhilaa.
At night, he is overcome by fatigue, and all his nine holes are weakened.
mnmuKw dY isir jorw Amru hY inq dyvih Blw ] (304-12, gauVI, mÚ 4)
manmukhaa dai sir joraa amar hai nit dayveh bhalaa.
Over the head of the manmukh is the order of the woman; to her, he ever holds out his promises of goodness.
jorw dw AwiKAw purK kmwvdy sy Apivq AmyD Klw ] (304-13, gauVI, mÚ 4)
joraa daa aakhi-aa purakh kamaavday say apvit amayDh khalaa.
Those men who act according to the orders of women are impure, filthy and foolish.
kwim ivAwpy kusuD nr sy jorw puiC clw ] (304-13, gauVI, mÚ 4)
kaam vi-aapay kusuDh nar say joraa puchh chalaa.
Those impure men are engrossed in sexual desire; they consult their women and walk accordingly.
siqgur kY AwiKAY jo clY so siq purKu Bl Blw ] (304-14, gauVI, mÚ 4)
satgur kai aakhi-ai jo chalai so sat purakh bhal bhalaa.
One who walks as the True Guru tells him to, is the true man, the best of the best.
jorw purK siB Awip aupwieAnu hir Kyl siB iKlw ] (304-14, gauVI, mÚ 4)
joraa purakh sabh aap upaa-i-an har khayl sabh khilaa.
He Himself created all women and men; the Lord Himself plays every play.
sB qyrI bxq bxwvxI nwnk Bl Blw ]2] (304-15, gauVI, mÚ 4)
sabh tayree banat banaavanee naanak bhal bhalaa. ||2||
You created the entire creation; O Nanak, it is the best of the best. ||2||
Ó ''qkih nfir prfeIaF, luik aSdir TfxI..
ajrfeIl Prysqf, iql pIVy GfxI.." (5/315)
pauVI 5 ] (315-3)
pa-orhee 5.
Pauree, Fifth Mehl:
lY Pwhy rwqI qurih pRBu jwxY pRwxI ] (315-3, gauVI, mÚ 5)
lai faahay raatee tureh parabh jaanai paraanee.
They take the noose in their hands, and go out at night to strangle others, but God knows everything, O mortal.
qkih nwir prweIAw luik AMdir TwxI ] (315-3, gauVI, mÚ 5)
takeh naar paraa-ee-aa luk andar thaanee.
They spy on other men's women, concealed in their hiding places.
sMn@I dyin@ ivKMm Qwie imTw mdu mwxI ] (315-4, gauVI, mÚ 5)
sanHee dayniH vikhamm thaa-ay mithaa mad maanee.
They break into well-protected places, and revel in sweet wine.
krmI Awpo AwpxI Awpy pCuqwxI ] (315-4, gauVI, mÚ 5)
karmee aapo aapnee aapay pachhutaanee.
But they shall come to regret their actions - they create their own karma.
AjrweIlu Prysqw iql pIVy GwxI ]27] (315-4, gauVI, mÚ 5)
ajraa-eel faraystaa til peerhay ghaanee. ||27||
Azraa-eel, the Angel of Death, shall crush them like sesame seeds in the oil-press. ||27||
Ó "hy kfmS, nrk ibsRfmS, bhu jonI Brmfvxh..
icq-hrx qRYlok gmXS, jp qp sIl ibdfrxhN.." (5/1358)
hy kwmM nrk ibsRwmM bhu jonI BRmwvxh ] (1358-3, shsik®qI, mÚ 5)
hay kaamaN narak bisraamaN baho jonee bharmaavneh.
O sexual desire, you lead the mortals to hell; you make them wander in reincarnation through countless species.
icq hrxM qRY lok gMm´M jp qp sIl ibdwrxh ] (1358-4, shsik®qI, mÚ 5)
chit harnaN tarai lok gam-yaN jap tap seel bidaarneh.
You cheat the consciousness, and pervade the three worlds. You destroy meditation, penance and virtue.
Alp suK Aivq cMcl aUc nIc smwvxh ] (1358-4, shsik®qI, mÚ 5)
alap sukh avit chanchal ooch neech samaavneh.
But you give only shallow pleasure, while you make the mortals weak and unsteady; you pervade the high and the low.
qv BY ibmuMicq swD sMgm Et nwnk nwrwiexh ]46] (1358-5, shsik®qI, mÚ 5)
tav bhai bimuNchit saaDh sangam ot naanak naaraa-ineh. ||46||
Your fear is dispelled in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Nanak, through the Protection and Support of the Lord. ||46||
hy kil mUl k®oDM kdMc kruxw n auprjqy ] (1358-6, shsik®qI, mÚ 5)
hay kal mool kroDh-aN kadanch karunaa na uparjatay.
O anger, you are the root of conflict; compassion never rises up in you.
ibKXMq jIvM vs´M kroiq inrq´M kroiq jQw mrkth ] (1358-6, shsik®qI, mÚ 5)
bikh-yant jeevaN vas-yaN karot nirt-yaN karot jathaa marakteh.
You take the corrupt, sinful beings in your power, and make them dance like monkeys.
Aink swsn qwVMiq jmdUqh qv sMgy ADmM nrh ] (1358-7, shsik®qI, mÚ 5)
anik saasan taarhant jamdooteh tav sangay aDhamaN narah.
Associating with you, mortals are debased and punished by the Messenger of Death in so many ways.
dIn duK BMjn dXwl pRBu nwnk srb jIA rK´w kroiq ]47] (1358-7, shsik®qI, mÚ 5)
deen dukh bhanjan da-yaal parabh naanak sarab jee-a rakh-yaa karot. ||47||
O Destroyer of the pains of the poor, O Merciful God, Nanak prays for You to protect all begins from such anger. ||47||
hy loBw lµpt sMg isrmorh Aink lhrI klolqy ] (1358-8, shsik®qI, mÚ 5)
hay lobhaa lampat sang sirmohreh anik lahree kalolatay.
O greed, you cling to even the great, assaulting them with countless waves.
DwvMq jIAw bhu pRkwrM Aink BWiq bhu folqy ] (1358-8, shsik®qI, mÚ 5)
Dhaavant jee-aa baho parkaaraN anik bhaaNt baho doltay.
You cause them to run around wildly in all directions, wobbling and wavering unsteadily.
nc imqRM nc iestM nc bwDv nc mwq ipqw qv ljXw ] (1358-9, shsik®qI, mÚ 5)
nach mitraN nach istaN nach baaDhav nach maat pitaa tav lajyaa.
You have no respect for friends, ideals, relations, mother or father.
AkrxM kroiq AKwid´ Kwd´M Aswj´M swij smjXw ] (1358-10, shsik®qI, mÚ 5)
akranaN karot akhaad-ya khaad-yaN asaaj-yaN saaj samajyaa.
You make them do what they should not do. You make them eat what they should not eat. You make them accomplish what they should not accomplish.
qRwih qRwih srix suAwmI ibg´wipœ nwnk hir nrhrh ]48] (1358-10, shsik®qI, mÚ 5)
taraahi taraahi saran su-aamee big-yaapati naanak har narhareh. ||48||
Save me, save me - I have come to Your Sanctuary, O my Lord and Master; Nanak prays to the Lord. ||48||
hy jnm mrx mUlµ AhMkwrM pwpwqmw ] (1358-11, shsik®qI, mÚ 5)
hay janam maran moolaN ahaNkaaraN paapaatmaa.
O egotism, you are the root of birth and death and the cycle of reincarnation; you are the very soul of sin.
imqRM qjMiq sqRM idRVMiq Aink mwXw ibsœIrnh ] (1358-11, shsik®qI, mÚ 5)
mitraN tajant satraN darirh-aaNt anik maa-yaa bisteerniH.
You forsake friends, and hold tight to enemies. You spread out countless illusions of Maya.
AwvMq jwvMq QkMq jIAw duK suK bhu Bogxh ] (1358-12, shsik®qI, mÚ 5)
aavant jaavant thakant jee-aa dukh sukh baho bhognah.
You cause the living beings to come and go until they are exhausted. You lead them to experience pain and pleasure.
BRm BXwn auidAwn rmxM mhw ibkt AswD rogxh ] (1358-12, shsik®qI, mÚ 5)
bharam bha-yaan udi-aan ramnaN mahaa bikat asaaDh rognah.
You lead them to wander lost in the terrible wilderness of doubt; you lead them to contract the most horrible, incurable diseases.
bYd´M pwrbRhm prmysÍr AwrwiD nwnk hir hir hry ]49] (1358-13, shsik®qI, mÚ 5)
baid-yaN paarbarahm parmaysvar aaraaDh naanak har har haray. ||49||
The only Physician is the Supreme Lord, the Transcendent Lord God. Nanak worships and adores the Lord, Har, Har, Haray. ||49||
Ó "ry nr, kfie pr igRih jfie.." (5/1001)
mwrU mhlw 5 ] (1001-14)
maaroo mehlaa 5.
Maaroo, Fifth Mehl:
gupqu krqw sMig so pRBu fhkwvey mnuKwie ] (1001-14, mwrU, mÚ 5)
gupat kartaa sang so parabh dehkaava-ay manukhaa-ay.
You may act in secrecy, but God is still with you; you can only deceive other people.
ibswir hir jIau ibKY Bogih qpq QMm gil lwie ]1] (1001-14, mwrU, mÚ 5)
bisaar har jee-o bikhai bhogeh tapat thamm gal laa-ay. ||1||
Forgetting your Dear Lord, you enjoy corrupt pleasures, and so you shall have to embrace red-hot pillars. ||1||
ry nr kwie pr igRih jwie ] (1001-15, mwrU, mÚ 5)
ray nar kaa-ay par garihi jaa-ay.
O man, why do you go out to the households of others?
kucl kTor kwim grDB qum nhI suinE Drm rwie ]1] rhwau ] (1001-15, mwrU, mÚ 5)
kuchal kathor kaam garDhabh tum nahee suni-o Dharam raa-ay. ||1|| rahaa-o.
You filthy, heartless, lustful donkey! Haven't you heard of the Righteous Judge of Dharma? ||1||Pause||
ibkwr pwQr glih bwDy inMd pot isrwie ] (1001-16, mwrU, mÚ 5)
bikaar paathar galeh baaDhay nind pot siraa-ay.
The stone of corruption is tied around your neck, and the load of slander is on your head.
mhw swgru smudu lµGnw pwir n prnw jwie ]2] (1001-16, mwrU, mÚ 5)
mahaa saagar samud langhnaa paar na parnaa jaa-ay. ||2||
You must cross over the vast open ocean, but you cannot cross over to the other side. ||2||
kwim k®oiD loiB moih ibAwipE nyqR rKy iPrwie ] (1001-17, mwrU, mÚ 5)
kaam kroDh lobh mohi bi-aapi-o naytar rakhay firaa-ay.
You are engrossed in sexual desire, anger, greed and emotional attachment; you have turned your eyes away from the Truth.
sIsu auTwvn n kbhU imleI mhw duqr mwie ]3] (1001-17, mwrU, mÚ 5)
sees uthaavan na kabhoo mil-ee mahaa dutar maa-ay. ||3||
You cannot even raise your head above the water of the vast, impassable sea of Maya. ||3||
sUru mukqw ssI mukqw bRhm igAwnI Ailpwie ] (1001-18, mwrU, mÚ 5)
soor muktaa sasee muktaa barahm gi-aanee alipaa-ay.
The sun is liberated, and the moon is liberated; the God-realized being is pure and untouched.
suBwvq jYsy bYsMqr Ailpq sdw inrmlwie ]4] (1001-18, mwrU, mÚ 5)
subhaavat jaisay baisantar alipat sadaa niramlaa-ay. ||4||
His inner nature is like that of fire, untouched and forever immaculate. ||4||
ijsu krmu KuilAw iqsu lihAw pVdw ijin gur pih mMinAw suBwie ] (1001-19, mwrU, mÚ 5)
jis karam khuli-aa tis lahi-aa parh-daa jin gur peh mani-aa subhaa-ay.
When good karma dawns, the wall of doubt is torn down. He lovingly accepts the Guru's Will.
Page 1002
guir mMqRü AvKDu nwmu dInw jn nwnk sMkt join n pwie ]5]2] (1002-1, mwrU, mÚ 5)
gur mantar avkhaDh naam deenaa jan naanak sankat jon na paa-ay. ||5||2||
One who is blessed with the medicine of the GurMantra, the Name of the Lord, O servant Nanak, does not suffer the agonies of reincarnation. ||5||2||
Ó "binqf Coiz, bd ndir pr nfrI..
vyis n pfeIaY, mhF duiKafrI.." (5/1348)
kwn Prwie ihrwey tUkw ] (1348-7, pRBwqI, mÚ 5)
kaan faraa-ay hiraa-ay tookaa.
You have split your ears, and now you steal crumbs.
Gir Gir mWgY iqRpqwvn qy cUkw ] (1348-7, pRBwqI, mÚ 5)
ghar ghar maaNgai tariptaavan tay chookaa.
You beg from door to door, but you fail to be satisfied.
binqw Coif bd ndir pr nwrI ] (1348-7, pRBwqI, mÚ 5)
banitaa chhod bad nadar par naaree.
You have abandoned your own wife, but now you sneak glances at other women.
vyis n pweIAY mhw duiKAwrI ]5] (1348-8, pRBwqI, mÚ 5)
vays na paa-ee-ai mahaa dukhi-aaree. ||5||
God is not found by wearing religious robes; you are utterly miserable! ||5||
bolY nwhI hoie bYTw monI ] (1348-8, pRBwqI, mÚ 5)
bolai naahee ho-ay baithaa monee.
He does not speak; he is on silence.
AMqir klp BvweIAY jonI ] (1348-8, pRBwqI, mÚ 5)
antar kalap bhavaa-ee-ai jonee.
But he is filled with desire; he is made to wander in reincarnation.
AMn qy rhqw duKu dyhI shqw ] (1348-9, pRBwqI, mÚ 5)
ann tay rahtaa dukh dayhee sahtaa.
Abstaining from food, his body suffers in pain.
hukmu n bUJY ivAwipAw mmqw ]6] (1348-9, pRBwqI, mÚ 5)
hukam na boojhai vi-aapi-aa mamtaa. ||6||
He does not realize the Hukam of the Lord's Command; he is afflicted by possessiveness. ||6||
Ó "kfmvSq kfmI bhu nfrI, pr igRih joh n cUkY..`` (5/672)
DnwsrI mhlw 5 ] (672-3)
Dhanaasree mehlaa 5.
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
vfy vfy rwjn Aru BUmn qw kI iqRsn n bUJI ] (672-3, DnwsrI, mÚ 5)
vaday vaday raajan ar bhooman taa kee tarisan na boojhee.
The desires of the greatest of the great kings and landlords cannot be satisfied.
lpit rhy mwieAw rMg mwqy locn kCU n sUJI ]1] (672-3, DnwsrI, mÚ 5)
lapat rahay maa-i-aa rang maatay lochan kachhoo na soojhee. ||1||
They remain engrossed in Maya, intoxicated with the pleasures of their wealth; their eyes see nothing else at all. ||1||
ibiKAw mih ikn hI iqRpiq n pweI ] (672-4, DnwsrI, mÚ 5)
bikhi-aa meh kin hee taripat na paa-ee.
No one has ever found satisfaction in sin and corruption.
ijau pwvku eIDin nhI DRwpY ibnu hir khw AGweI ] rhwau ] (672-4, DnwsrI, mÚ 5)
ji-o paavak eeDhan nahee Dharaapai bin har kahaa aghaa-ee. rahaa-o.
The flame is not satisfied by more fuel; how can one be satisfied without the Lord? ||Pause||
idnu idnu krq Bojn bhu ibMjn qw kI imtY n BUKw ] (672-5, DnwsrI, mÚ 5)
din din karat bhojan baho binjan taa kee mitai na bhookhaa.
Day after day, he eats his meals with many different foods, but his hunger is not eradicated.
audmu krY suAwn kI inAweI cwry kuMtw GoKw ]2] (672-5, DnwsrI, mÚ 5)
udam karai su-aan kee ni-aa-ee chaaray kuntaa ghokhaa. ||2||
He runs around like a dog, searching in the four directions. ||2||
kwmvMq kwmI bhu nwrI pr igRh joh n cUkY ] (672-6, DnwsrI, mÚ 5)
kaamvant kaamee baho naaree par garih joh na chookai.
The lustful, lecherous man desires many women, and he never stops peeking into the homes of others.
idn pRiq krY krY pCuqwpY sog loB mih sUkY ]3] (672-6, DnwsrI, mÚ 5)
din parat karai karai pachhutaapai sog lobh meh sookai. ||3||
Day after day, he commits adultery again and again, and then he regrets his actions; he wastes away in misery and greed. ||3||
hir hir nwmu Apwr Amolw AMimRqu eyku inDwnw ] (672-7, DnwsrI, mÚ 5)
har har naam apaar amolaa amrit ayk niDhaanaa.
The Name of the Lord, Har, Har, is incomparable and priceless; it is the treasure of Ambrosial Nectar.
sUKu shju Awnµdu sMqn kY nwnk gur qy jwnw ]4]6] (672-7, DnwsrI, mÚ 5)
sookh sahj aanand santan kai naanak gur tay jaanaa. ||4||6||
The Saints abide in peace, poise and bliss; O Nanak, through the Guru, this is known. ||4||6||
(Das would like to say that this verse itself tells about vaorous people who are described in detail via Triya Charitras).
Ó "dyie ikvfV aink pVdy mih, pr dfrf sSig PfkY..
icqR gupqu jb lyKf mfgihN qb kAuxu pVdf qyrf ZfkY.." (5/616)
soriT mhlw 5 ] (616-4)
sorath mehlaa 5.
Sorat'h, Fifth Mehl:
mwieAw moh mgnu AMiDAwrY dyvnhwru n jwnY ] (616-4, soriT, mÚ 5)
maa-i-aa moh magan anDhi-aarai dayvanhaar na jaanai.
Infatuated with the darkness of emotional attachment to Maya, he does not know the Lord, the Great Giver.
jIau ipMfu swij ijin ricAw blu Apuno kir mwnY ]1] (616-4, soriT, mÚ 5)
jee-o pind saaj jin rachi-aa bal apuno kar maanai. ||1||
The Lord created his body and fashioned his soul, but he claims that his power is his own. ||1||
mn mUVy dyiK rihE pRB suAwmI ] (616-5, soriT, mÚ 5)
man moorhay daykh rahi-o parabh su-aamee.
O foolish mind, God, your Lord and Master is watching over you.
jo ikCu krih soeI soeI jwxY rhY n kCUAY CwnI ] rhwau ] (616-5, soriT, mÚ 5)
jo kichh karahi so-ee so-ee jaanai rahai na kachhoo-ai chhaanee. rahaa-o.
Whatever you do, He knows; nothing can remain concealed from Him. ||Pause||
ijhvw suAwd loB mid mwqo aupjy Aink ibkwrw ] (616-6, soriT, mÚ 5)
jihvaa su-aad lobh mad maato upjay anik bikaaraa.
You are intoxicated with the tastes of the tongue, with greed and pride; countless sins spring from these.
bhuqu join Brmq duKu pwieAw haumY bMDn ky Bwrw ]2] (616-7, soriT, mÚ 5)
bahut jon bharmat dukh paa-i-aa ha-umai banDhan kay bhaaraa. ||2||
You wandered in pain through countless incarnations, weighed down by the chains of egotism. ||2||
dyie ikvwV Aink pVdy mih pr dwrw sMig PwkY ] (616-7, soriT, mÚ 5)
day-ay kivaarh anik parh-day meh par daaraa sang faakai.
Behind closed doors, hidden by many screens, the man takes his pleasure with another man's wife.
icqR gupqu jb lyKw mwgih qb kauxu pVdw qyrw FwkY ]3] (616-8, soriT, mÚ 5)
chitar gupat jab laykhaa maageh tab ka-un parh-daa tayraa dhaakai. ||3||
When Chitr and Gupt, the celestial accountants of the conscious and subconscious, call for your account, who will screen you then? ||3||
dIn dieAwl pUrn duK BMjn qum ibnu Et n kweI ] (616-8, soriT, mÚ 5)
deen da-i-aal pooran dukh bhanjan tum bin ot na kaa-ee.
O Perfect Lord, Merciful to the meek, Destroyer of pain, without You, I have no shelter at all.
kwiF lyhu sMswr swgr mih nwnk pRB srxweI ]4]15]26] (616-9, soriT, mÚ 5)
kaadh layho sansaar saagar meh naanak parabh sarnaa-ee. ||4||15||26||
Please, lift me up out of the world-ocean; O God, I have come to Your Sanctuary. ||4||15||26||
Ó "mn ry kAunu kumiq qYN lInI..
pr dfrf inSidaf rs ricE, rfm Bgiq nih kInI.." (9/632)
Page 632
AMiq sMg kwhU nhI dInw ibrQw Awpu bMDwieAw ]1] (632-1, soriT, mÚ 9)
ant sang kaahoo nahee deenaa birthaa aap banDhaa-i-aa. ||1||
In the end, nothing shall go along with you; you have entrapped yourself in vain. ||1||
nw hir BijE n gur jnu syivE nh aupijE kCu igAwnw ] (632-1, soriT, mÚ 9)
naa har bhaji-o na gur jan sayvi-o nah upji-o kachh gi-aanaa.
You have not meditated or vibrated upon the Lord; you have not served the Guru, or His humble servants; spiritual wisdom has not welled up within you.
Gt hI mwih inrMjnu qyrY qY Kojq auidAwnw ]2] (632-2, soriT, mÚ 9)
ghat hee maahi niranjan tayrai tai khojat udi-aanaa. ||2||
The Immaculate Lord is within your heart, and yet you search for Him in the wilderness. ||2||
bhuqu jnm Brmq qY hwirE AsiQr miq nhI pweI ] (632-2, soriT, mÚ 9)
bahut janam bharmat tai haari-o asthir mat nahee paa-ee.
You have wandered through many many births; you are exhausted but have still not found a way out of this endless cycle.
mwns dyh pwie pd hir Bju nwnk bwq bqweI ]3]3] (632-3, soriT, mÚ 9)
maanas dayh paa-ay pad har bhaj naanak baat bataa-ee. ||3||3||
Now that you have obtained this human body, meditate on the Lord's Feet; Nanak advises with this advice. ||3||3||
soriT mhlw 9 ] (632-4)
sorath mehlaa 9.
Sorat'h, Ninth Mehl:
mn ry pRB kI srin ibcwro ] (632-4, soriT, mÚ 9)
man ray parabh kee saran bichaaro.
O mind, contemplate the Sanctuary of God.
ijh ismrq gnkw sI auDrI qw ko jsu aur Dwro ]1] rhwau ] (632-4, soriT, mÚ 9)
jih simrat gankaa see uDhree taa ko jas ur Dhaaro. ||1|| rahaa-o.
Meditating on Him in remembrance, Ganika the prostitute was saved; enshrine His Praises within your heart. ||1||Pause||
Atl BieE DR¨A jw kY ismrin Aru inrBY pdu pwieAw ] (632-5, soriT, mÚ 9)
atal bha-i-o Dharoo-a jaa kai simran ar nirbhai pad paa-i-aa.
Meditating on Him in remembrance, Dhroo became immortal, and obtained the state of fearlessness.
duK hrqw ieh ibiD ko suAwmI qY kwhy ibsrwieAw ]1] (632-5, soriT, mÚ 9)
dukh hartaa ih biDh ko su-aamee tai kaahay bisraa-i-aa. ||1||
The Lord and Master removes suffering in this way - why have you forgotten Him? ||1||
jb hI srin ghI ikrpw iniD gj grwh qy CUtw ] (632-6, soriT, mÚ 9)
jab hee saran gahee kirpaa niDh gaj garaah tay chhootaa.
As soon as the elephant took to the protective Sanctuary of the Lord, the ocean of mercy, he escaped from the crocodile.
mhmw nwm khw lau brnau rwm khq bMDn iqh qUtw ]2] (632-7, soriT, mÚ 9)
mahmaa naam kahaa la-o barna-o raam kahat banDhan tih tootaa. ||2||
How much can I describe the Glorious Praises of the Naam? Whoever chants the Lord's Name, his bonds are broken. ||2||
Ajwmlu pwpI jgu jwny inmK mwih insqwrw ] (632-7, soriT, mÚ 9)
ajaamal paapee jag jaanay nimakh maahi nistaaraa.
Ajaamal, known throughout the world as a sinner, was redeemed in an instant.
nwnk khq cyq icMqwmin qY BI auqrih pwrw ]3]4] (632-8, soriT, mÚ 9)
naanak kahat chayt chintaaman tai bhee utreh paaraa. ||3||4||
Says Nanak, remember the Chintaamani, the jewel which fulfills all desires, and you too shall be carried across and saved. ||3||4||
soriT mhlw 9 ] (632-8)
sorath mehlaa 9.
Sorat'h, Ninth Mehl:
pRwnI kaunu aupwau krY ] (632-9, soriT, mÚ 9)
paraanee ka-un upaa-o karai.
What efforts should the mortal make,
jw qy Bgiq rwm kI pwvY jm ko qRwsu hrY ]1] rhwau ] (632-9, soriT, mÚ 9)
jaa tay bhagat raam kee paavai jam ko taraas harai. ||1|| rahaa-o.
to attain devotional worship of the Lord, and eradicate the fear of death? ||1||Pause||
kaunu krm ibidAw khu kYsI Drmu kaunu Puin kreI ] (632-9, soriT, mÚ 9)
ka-un karam bidi-aa kaho kaisee Dharam ka-un fun kar-ee.
Which actions, what sort of knowledge, and what religion - what Dharma should one practice?
kaunu nwmu gur jw kY ismrY Bv swgr kau qreI ]1] (632-10, soriT, mÚ 9)
ka-un naam gur jaa kai simrai bhav saagar ka-o tar-ee. ||1||
What Name of the Guru should one remember in meditation, to cross over the terrifying world-ocean? ||1||
kl mY eyku nwmu ikrpw iniD jwih jpY giq pwvY ] (632-11, soriT, mÚ 9)
kal mai ayk naam kirpaa niDh jaahi japai gat paavai.
In this Dark Age of Kali Yuga, the Name of the One Lord is the treasure of mercy; chanting it, one obtains salvation.
Aaur Drm qw kY sm nwhin ieh ibiD bydu bqwvY ]2] (632-11, soriT, mÚ 9)
a-or Dharam taa kai sam naahan ih biDh bayd bataavai. ||2||
No other religion is comparable to this; so speak the Vedas. ||2||
suKu duKu rhq sdw inrlypI jw kau khq gusweI ] (632-12, soriT, mÚ 9)
sukh dukh rahat sadaa nirlaypee jaa ka-o kahat gusaa-ee.
He is beyond pain and pleasure, forever unattached; He is called the Lord of the world.
so qum hI mih bsY inrMqir nwnk drpin inAweI ]3]5] (632-12, soriT, mÚ 9)
so tum hee meh basai nirantar naanak darpan ni-aa-ee. ||3||5||
He dwells deep within your inner self, O Nanak, like the image in a mirror. ||3||5||
soriT mhlw 9 ] (632-13)
sorath mehlaa 9.
Sorat'h, Ninth Mehl:
mweI mY ikih ibiD lKau gusweI ] (632-13, soriT, mÚ 9)
maa-ee mai kihi biDh lakha-o gusaa-ee.
O mother, how can I see the Lord of the world?
mhw moh AigAwin iqmir mo mnu rihE aurJweI ]1] rhwau ] (632-13, soriT, mÚ 9)
mahaa moh agi-aan timar mo man rahi-o urjhaa-ee. ||1|| rahaa-o.
In the utter darkness of emotional attachment and spiritual ignorance, my mind remains entangled. ||1||Pause||
sgl jnm Brm hI Brm KoieE nh AsiQru miq pweI ] (632-14, soriT, mÚ 9)
sagal janam bharam hee bharam kho-i-o nah asthir mat paa-ee.
Deluded by doubt, I have wasted my whole life; I have not obtained a stable intellect.
ibiKAwskq rihE ins bwsur nh CUtI ADmweI ]1] (632-15, soriT, mÚ 9)
bikhi-aaskat rahi-o nis baasur nah chhootee aDhmaa-ee. ||1||
I remain under the influence of corrupting sins, night and day, and I have not renounced wickedness. ||1||
swDsMgu kbhU nhI kInw nh kIriq pRB gweI ] (632-15, soriT, mÚ 9)
saaDhsang kabhoo nahee keenaa nah keerat parabh gaa-ee.
I never joined the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and I did not sing the Kirtan of God's Praises.
jn nwnk mY nwih koaU gunu rwiK lyhu srnweI ]2]6] (632-16, soriT, mÚ 9)
jan naanak mai naahi ko-oo gun raakh layho sarnaa-ee. ||2||6||
O servant Nanak, I have no virtues at all; keep me in Your Sanctuary, Lord. ||2||6||
soriT mhlw 9 ] (632-17)
sorath mehlaa 9.
Sorat'h, Ninth Mehl:
mweI mnu myro bis nwih ] (632-17, soriT, mÚ 9)
maa-ee man mayro bas naahi.
O mother, my mind is out of control.
ins bwsur ibiKAn kau Dwvq ikih ibiD rokau qwih ]1] rhwau ] (632-17, soriT, mÚ 9)
nis baasur bikhi-an ka-o Dhaavat kihi biDh roka-o taahi. ||1|| rahaa-o.
Night and day, it runs after sin and corruption. How can I restrain it? ||1||Pause||
byd purwn isimRiq ky mq suin inmK n hIey bswvY ] (632-18, soriT, mÚ 9)
bayd puraan simrit kay mat sun nimakh na hee-ay basaavai.
He listens to the teachings of the Vedas, the Puraanas and the Simritees, but he does not enshrine them in his heart, even for an instant.
pr Dn pr dwrw isau ricE ibrQw jnmu isrwvY ]1] (632-18, soriT, mÚ 9)
par Dhan par daaraa si-o rachi-o birthaa janam siraavai. ||1||
Engrossed in the wealth and women of others, his life passes away uselessly. ||1||
mid mwieAw kY BieE bwvro sUJq nh kCu igAwnw ] (632-19, soriT, mÚ 9)
mad maa-i-aa kai bha-i-o baavro soojhat nah kachh gi-aanaa.
He has gone insane with the wine of Maya, and does not understand even a bit of spiritual wisdom.
Gt hI BIqir bsq inrMjnu qw ko mrmu n jwnw ]2] (632-19, soriT, mÚ 9)
ghat hee bheetar basat niranjan taa ko maram na jaanaa. ||2||
Deep within his heart, the Immaculate Lord dwells, but he does not know this secret. ||2||
Das has givne the whole page 632 butr could not find the verse which is givne by himslef.
Mann Re Kaun Kumati Tu Leeni..
Par Dara Nindia Rass Rachiyo, Ram Bhagat(i) Nahi Keeni..
(Oh My) Mind What Bad State of Mind you take/have..
Embedded in the pleasure of other's women/wife,Did not do the devotion of God(absorbed in all ie Ram).