Ang 690 - Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo | ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ
This shabad uses the word ਜੀਉ frequently, it is written as if Guru Ram Das is talking to a friend (us). What do you think is the significance of this?
Meanings of individual words given below. Where there are multiple meanings, I have tried to include these so please think about which is appropriate. If you think the meanings are incorrect please feel free to correct me so I can also learn. Where no meaning is given, it is because the meaning has already been given above.
ਧਨਾਸਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧Dhhanaasaree Shhanth Mehalaa 4 Ghar 1
Written in Raag Dhanaasaree, Chhant, Fourth Mehl, First House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
See Mool Mantar
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo ||
ਹਰਿ ਜੀਉ = every life
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ = shows compassion
ਤਾ = then
ਨਾਮੁ = naam, gurbani
ਧਿਆਈਐ = to remember
ਜੀਉ = O friend!
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ਸਹਜਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ਜੀਉ ॥Sathigur Milai Subhaae Sehaj Gun Gaaeeai Jeeo ||
ਸਤਿਗੁਰੁ = the True Guru
ਮਿਲੈ = to meet
ਸੁਭਾਇ = in love
ਸਹਜਿ = soul in peace
ਗੁਣ = good quality
ਗਾਈਐ = to sing
ਜੀਉ
ਗੁਣ ਗਾਇ ਵਿਗਸੈ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾ ਆਪਿ ਸਾਚੇ ਭਾਵਏ ॥Gun Gaae Vigasai Sadhaa Anadhin Jaa Aap Saachae Bhaaveae ||
ਗੁਣ
ਗਾਇ = sing
ਵਿਗਸੈ = to blossom
ਸਦਾ = always
ਅਨਦਿਨੁ = every moment
ਜਾ = go, place
ਆਪਿ = oneself
ਸਾਚੇ ਭਾਵਏ = seems good to the ever present Creator
ਅਹੰਕਾਰੁ ਹਉਮੈ ਤਜੈ ਮਾਇਆ ਸਹਜਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਏ ॥Ahankaar Houmai Thajai Maaeiaa Sehaj Naam Samaaveae ||
ਅਹੰਕਾਰੁ = pride
ਹਉਮੈ = ego
ਤਜੈ = then
ਮਾਇਆ = duality (maya)
ਸਹਜਿ ਨਾਮਿ
ਸਮਾਵਏ = time disappears
ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੋਈ ਆਪਿ ਦੇਇ ਤ ਪਾਈਐ ॥Aap Karathaa Karae Soee Aap Dhaee Th Paaeeai ||
ਆਪਿ = him/herself
ਕਰਤਾ ਕਰੇ = to do/does
ਸੋਈ = the very same
ਆਪਿ
ਦੇਇ = gives
ਤ = then
ਪਾਈਐ = to receive
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥੧॥Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo ||1||
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ
ਧਿਆਈਐ = meditate, contemplate, think
ਜੀਉ
ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ਜੀਉ ॥Andhar Saachaa Naehu Poorae Sathigurai Jeeo ||
ਅੰਦਰਿ = inside
ਸਾਚਾ = the true ever present Ik Oankaar
ਨੇਹੁ = love
ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ਜੀਉ = with the care of the complete and true Guru
ਹਉ ਤਿਸੁ ਸੇਵੀ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮੈ ਕਦੇ ਨ ਵੀਸਰੈ ਜੀਉ ॥Ho This Saevee Dhin Raath Mai Kadhae N Veesarai Jeeo ||
ਹਉ = me
ਤਿਸੁ = him/her/it
ਸੇਵੀ = to serve
ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ = day and night
ਮੈ ਕਦੇ = I never
ਨ ਵੀਸਰੈ = never forget
ਜੀਉ
ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਾਰੀ ਅਨਦਿਨੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਜਾ ਨਾਮੁ ਲਈ ਤਾ ਜੀਵਾ ॥Kadhae N Visaaree Anadhin Samhaaree Jaa Naam Lee Thaa Jeevaa ||
ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਾਰੀ = I never forget
ਅਨਦਿਨੁ = every moment
ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ = I look after
ਜਾ ਨਾਮੁ ਲਈ ਤਾ ਜੀਵਾ = to live for Naam
ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀ ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਾ ॥Sravanee Sunee Th Eihu Man Thripathai Guramukh Anmrith Peevaa ||
ਸ੍ਰਵਣੀ = with my ears
ਸੁਣੀ = to listen
ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ = then this mind
ਤ੍ਰਿਪਤੈ = becomes full/satisfied
ਗੁਰਮੁਖਿ = Gurmukh, someone who follows the path of truth
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ = the nectar that provides food for the soul, i.e. shabad guru
ਪੀਵਾ = to drink
Think back to your own life. When you are listening to kirtan and katha, there is a sense of wellbeing and peace. When you are listening to heavy metal, there is anger in your mind. When listening to R’n’B or Bhangra, there are lustful thoughts. Do you agree?
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਅਨਦਿਨੁ ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਬਿਚਰੈ ॥Nadhar Karae Thaa Sathigur Maelae Anadhin Bibaek Budhh Bicharai ||
ਨਦਰਿ ਕਰੇ = to bless
ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ = then the true Guru is found
ਅਨਦਿਨੁ
ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ = discriminating mind
ਬਿਚਰੈ = to describe/explain, to separate
I personally think the use of bibek buddhi or discerning intellect is very important here as it shows there is no room for blind faith, mindless rituals etc. Your mind should be used in a proactive and sensible way to understand whether things you are told really fit in with Gurbani and the Truth.
ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ॥੨॥Andhar Saachaa Naehu Poorae Sathigurai ||2||
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥Sathasangath Milai Vaddabhaag Thaa Har Ras Aaveae Jeeo ||
ਸਤਸੰਗਤਿ = the true sangat, Ik Oankaar
ਮਿਲੈ = to find
ਵਡਭਾਗਿ = blessed, fortunate
ਤਾ ਹਰਿ = then every
ਰਸੁ = wonderful taste
ਆਵਏ = to come
ਜੀਉ
ਅਨਦਿਨੁ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ਤ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਏ ਜੀਉ ॥Anadhin Rehai Liv Laae Th Sehaj Samaaveae Jeeo ||
ਅਨਦਿਨੁ
ਰਹੈ = remains
ਲਿਵ = love
ਲਾਇ = to connect
ਸਹਜਿ = spiritual peace
ਸਮਾਵਏ ਜੀਉ
ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਸਦਾ ਅਤੀਤੁ ਬੈਰਾਗੀ ॥Sehaj Samaavai Thaa Har Man Bhaavai Sadhaa Atheeth Bairaagee ||
ਸਹਜਿ
ਸਮਾਵੈ = become
ਤਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ = then every mind obtains/finds wonderful
ਸਦਾ = always
ਅਤੀਤੁ =free from wordly attachement, has overcome the attachment to duality
ਬੈਰਾਗੀ = sect of Hinduism
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਸੋਭਾ ਜਗ ਅੰਤਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥Halath Palath Sobhaa Jag Anthar Raam Naam Liv Laagee ||
ਹਲਤਿ = in this world
ਪਲਤਿ = in other worlds
ਸੋਭਾ = beauty
ਜਗ ਅੰਤਰਿ = in the universe
ਰਾਮ ਨਾਮਿ = ever present naam, i.e. Ik Oankaar
ਲਿਵ ਲਾਗੀ = work out of love
ਹਰਖ ਸੋਗ ਦੁਹਾ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸੁ ਭਾਵਏ ॥Harakh Sog Dhuhaa Thae Mukathaa Jo Prabh Karae S Bhaaveae ||
ਹਰਖ = happiness
ਸੋਗ = grief
ਦੁਹਾ ਤੇ= from both
ਮੁਕਤਾ = freedom
ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸੁ ਭਾਵਏ = whatever God does happens
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥੩॥Sathasangath Milai Vaddabhaag Thaa Har Ras Aaveae Jeeo ||3||
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥Dhoojai Bhaae Dhukh Hoe Manamukh Jam Johiaa Jeeo ||
ਦੂਜੈ ਭਾਇ = love of anyone other Ik Oankaar
ਦੁਖੁ = suffering
ਹੋਇ = is
ਮਨਮੁਖ = someone who follows their mind, is trapped by the love of duality
ਜਮਿ = death of the soul
ਜੋਹਿਆ = keep up courage
ਜੀਉ
ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥Haae Haae Karae Dhin Raath Maaeiaa Dhukh Mohiaa Jeeo ||
ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰੇ = laments (in a melodramatic way sometimes)
ਦਿਨੁ = day
ਰਾਤਿ = night
ਮਾਇਆ = illusion, duality (Maya)
ਦੁਖਿ = suffering, pain
ਮੋਹਿਆ = stuck
ਜੀਉ
ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਹਉਮੈ ਰੋਹਿਆ ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਤ ਵਿਹਾਵਏ ॥Maaeiaa Dhukh Mohiaa Houmai Rohiaa Maeree Maeree Karath Vihaaveae ||
ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ
ਹਉਮੈ = ego, pride
ਰੋਹਿਆ = cries out, angry
ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ = mine mine
ਕਰਤ = do something
ਵਿਹਾਵਏ = time passes
ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਇ ਤਿਸੁ ਚੇਤੈ ਨਾਹੀ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਵਏ ॥Jo Prabh Dhaee This Chaethai Naahee Anth Gaeiaa Pashhuthaaveae ||
ਜੋ = who
ਪ੍ਰਭੁ = Ik Oankaar
ਦੇਇ = give
ਤਿਸੁ = they
ਚੇਤੈ ਨਾਹੀ = don’t remember
ਅੰਤਿ = end
ਗਇਆ = to go
ਪਛੁਤਾਵਏ = regrets
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਮਾਇਆ ਧੋਹਿਆ ॥Bin Naavai Ko Saathh N Chaalai Puthr Kalathr Maaeiaa Dhhohiaa ||
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ = without Gurbani
ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ = no-one goes with you
ਪੁਤ੍ਰ = traditionally means son but can also refer to daughter
ਕਲਤ੍ਰ =wife
ਮਾਇਆ
ਧੋਹਿਆ = cheated
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖਿ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥੪॥Dhoojai Bhaae Dhukh Hoe Manamukh Jam Johiaa Jeeo ||4||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਜੀਉ ॥Kar Kirapaa Laehu Milaae Mehal Har Paaeiaa Jeeo ||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ = to bless
ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ = you allow us to meet
ਮਹਲੁ = in the presence
ਹਰਿ = Ik Oankaar
ਪਾਇਆ = to obtain
ਜੀਉ
ਸਦਾ ਰਹੈ ਕਰ ਜੋੜਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਜੀਉ ॥Sadhaa Rehai Kar Jorr Prabh Man Bhaaeiaa Jeeo ||
ਸਦਾ= always
ਰਹੈ = remains
ਕਰ ਜੋੜਿ = fold hands together (sign of respect and devotion)
ਪ੍ਰਭੁ
ਮਨਿ = mind
ਭਾਇਆ = seems loving
ਜੀਉ
ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ਹੁਕਮੁ ਮੰਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥Prabh Man Bhaavai Thaa Hukam Samaavai Hukam Mann Sukh Paaeiaa ||
ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ
ਭਾਵੈ = obtain
ਤਾ = then
ਹੁਕਮਿ = hukam
ਸਮਾਵੈ = included
ਮੰਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ = mind obtains peace
ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਤ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥Anadhin Japath Rehai Dhin Raathee Sehajae Naam Dhhiaaeiaa ||
ਅਨਦਿਨੁ
ਜਪਤ ਰਹੈ = keep remembering
ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ = day and night
ਸਹਜੇ = spiritual peace
ਨਾਮੁ
ਧਿਆਇਆ = remembers
ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਵਏ ॥Naamo Naam Milee Vaddiaaee Naanak Naam Man Bhaaveae ||
ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ = The naam of naam
ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ = find greatness
ਨਾਨਕ = Nanak tells us
ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਵਏ = lovingly keep naam in your mind
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਵਏ ਜੀਉ ॥੫॥੧॥Kar Kirapaa Laehu Milaae Mehal Har Paaveae Jeeo ||5||1||
ਪਾਵਏ = to obtain/unite
Please share your thoughts. The more people who share, the more we all learn! What is this shabad telling us? What impact does it have on you? How you can you incorporate this message into your life?
:feedback:
This shabad uses the word ਜੀਉ frequently, it is written as if Guru Ram Das is talking to a friend (us). What do you think is the significance of this?
ਧਨਾਸਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧Dhhanaasaree Shhanth Mehalaa 4 Ghar 1
Written in Raag Dhanaasaree, Chhant, Fourth Mehl, First House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
See Mool Mantar
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo ||
ਹਰਿ ਜੀਉ = every life
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ = shows compassion
ਤਾ = then
ਨਾਮੁ = naam, gurbani
ਧਿਆਈਐ = to remember
ਜੀਉ = O friend!
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ਸਹਜਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ਜੀਉ ॥Sathigur Milai Subhaae Sehaj Gun Gaaeeai Jeeo ||
ਸਤਿਗੁਰੁ = the True Guru
ਮਿਲੈ = to meet
ਸੁਭਾਇ = in love
ਸਹਜਿ = soul in peace
ਗੁਣ = good quality
ਗਾਈਐ = to sing
ਜੀਉ
ਗੁਣ ਗਾਇ ਵਿਗਸੈ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾ ਆਪਿ ਸਾਚੇ ਭਾਵਏ ॥Gun Gaae Vigasai Sadhaa Anadhin Jaa Aap Saachae Bhaaveae ||
ਗੁਣ
ਗਾਇ = sing
ਵਿਗਸੈ = to blossom
ਸਦਾ = always
ਅਨਦਿਨੁ = every moment
ਜਾ = go, place
ਆਪਿ = oneself
ਸਾਚੇ ਭਾਵਏ = seems good to the ever present Creator
ਅਹੰਕਾਰੁ ਹਉਮੈ ਤਜੈ ਮਾਇਆ ਸਹਜਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਏ ॥Ahankaar Houmai Thajai Maaeiaa Sehaj Naam Samaaveae ||
ਅਹੰਕਾਰੁ = pride
ਹਉਮੈ = ego
ਤਜੈ = then
ਮਾਇਆ = duality (maya)
ਸਹਜਿ ਨਾਮਿ
ਸਮਾਵਏ = time disappears
ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੋਈ ਆਪਿ ਦੇਇ ਤ ਪਾਈਐ ॥Aap Karathaa Karae Soee Aap Dhaee Th Paaeeai ||
ਆਪਿ = him/herself
ਕਰਤਾ ਕਰੇ = to do/does
ਸੋਈ = the very same
ਆਪਿ
ਦੇਇ = gives
ਤ = then
ਪਾਈਐ = to receive
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥੧॥Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo ||1||
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ
ਧਿਆਈਐ = meditate, contemplate, think
ਜੀਉ
ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ਜੀਉ ॥Andhar Saachaa Naehu Poorae Sathigurai Jeeo ||
ਅੰਦਰਿ = inside
ਸਾਚਾ = the true ever present Ik Oankaar
ਨੇਹੁ = love
ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ਜੀਉ = with the care of the complete and true Guru
ਹਉ ਤਿਸੁ ਸੇਵੀ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮੈ ਕਦੇ ਨ ਵੀਸਰੈ ਜੀਉ ॥Ho This Saevee Dhin Raath Mai Kadhae N Veesarai Jeeo ||
ਹਉ = me
ਤਿਸੁ = him/her/it
ਸੇਵੀ = to serve
ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ = day and night
ਮੈ ਕਦੇ = I never
ਨ ਵੀਸਰੈ = never forget
ਜੀਉ
ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਾਰੀ ਅਨਦਿਨੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਜਾ ਨਾਮੁ ਲਈ ਤਾ ਜੀਵਾ ॥Kadhae N Visaaree Anadhin Samhaaree Jaa Naam Lee Thaa Jeevaa ||
ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਾਰੀ = I never forget
ਅਨਦਿਨੁ = every moment
ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ = I look after
ਜਾ ਨਾਮੁ ਲਈ ਤਾ ਜੀਵਾ = to live for Naam
ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀ ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਾ ॥Sravanee Sunee Th Eihu Man Thripathai Guramukh Anmrith Peevaa ||
ਸ੍ਰਵਣੀ = with my ears
ਸੁਣੀ = to listen
ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ = then this mind
ਤ੍ਰਿਪਤੈ = becomes full/satisfied
ਗੁਰਮੁਖਿ = Gurmukh, someone who follows the path of truth
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ = the nectar that provides food for the soul, i.e. shabad guru
ਪੀਵਾ = to drink
Think back to your own life. When you are listening to kirtan and katha, there is a sense of wellbeing and peace. When you are listening to heavy metal, there is anger in your mind. When listening to R’n’B or Bhangra, there are lustful thoughts. Do you agree?
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਅਨਦਿਨੁ ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਬਿਚਰੈ ॥Nadhar Karae Thaa Sathigur Maelae Anadhin Bibaek Budhh Bicharai ||
ਨਦਰਿ ਕਰੇ = to bless
ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ = then the true Guru is found
ਅਨਦਿਨੁ
ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ = discriminating mind
ਬਿਚਰੈ = to describe/explain, to separate
I personally think the use of bibek buddhi or discerning intellect is very important here as it shows there is no room for blind faith, mindless rituals etc. Your mind should be used in a proactive and sensible way to understand whether things you are told really fit in with Gurbani and the Truth.
ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ॥੨॥Andhar Saachaa Naehu Poorae Sathigurai ||2||
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥Sathasangath Milai Vaddabhaag Thaa Har Ras Aaveae Jeeo ||
ਸਤਸੰਗਤਿ = the true sangat, Ik Oankaar
ਮਿਲੈ = to find
ਵਡਭਾਗਿ = blessed, fortunate
ਤਾ ਹਰਿ = then every
ਰਸੁ = wonderful taste
ਆਵਏ = to come
ਜੀਉ
ਅਨਦਿਨੁ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ਤ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਏ ਜੀਉ ॥Anadhin Rehai Liv Laae Th Sehaj Samaaveae Jeeo ||
ਅਨਦਿਨੁ
ਰਹੈ = remains
ਲਿਵ = love
ਲਾਇ = to connect
ਸਹਜਿ = spiritual peace
ਸਮਾਵਏ ਜੀਉ
ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਸਦਾ ਅਤੀਤੁ ਬੈਰਾਗੀ ॥Sehaj Samaavai Thaa Har Man Bhaavai Sadhaa Atheeth Bairaagee ||
ਸਹਜਿ
ਸਮਾਵੈ = become
ਤਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ = then every mind obtains/finds wonderful
ਸਦਾ = always
ਅਤੀਤੁ =free from wordly attachement, has overcome the attachment to duality
ਬੈਰਾਗੀ = sect of Hinduism
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਸੋਭਾ ਜਗ ਅੰਤਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥Halath Palath Sobhaa Jag Anthar Raam Naam Liv Laagee ||
ਹਲਤਿ = in this world
ਪਲਤਿ = in other worlds
ਸੋਭਾ = beauty
ਜਗ ਅੰਤਰਿ = in the universe
ਰਾਮ ਨਾਮਿ = ever present naam, i.e. Ik Oankaar
ਲਿਵ ਲਾਗੀ = work out of love
ਹਰਖ ਸੋਗ ਦੁਹਾ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸੁ ਭਾਵਏ ॥Harakh Sog Dhuhaa Thae Mukathaa Jo Prabh Karae S Bhaaveae ||
ਹਰਖ = happiness
ਸੋਗ = grief
ਦੁਹਾ ਤੇ= from both
ਮੁਕਤਾ = freedom
ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸੁ ਭਾਵਏ = whatever God does happens
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥੩॥Sathasangath Milai Vaddabhaag Thaa Har Ras Aaveae Jeeo ||3||
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥Dhoojai Bhaae Dhukh Hoe Manamukh Jam Johiaa Jeeo ||
ਦੂਜੈ ਭਾਇ = love of anyone other Ik Oankaar
ਦੁਖੁ = suffering
ਹੋਇ = is
ਮਨਮੁਖ = someone who follows their mind, is trapped by the love of duality
ਜਮਿ = death of the soul
ਜੋਹਿਆ = keep up courage
ਜੀਉ
ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥Haae Haae Karae Dhin Raath Maaeiaa Dhukh Mohiaa Jeeo ||
ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰੇ = laments (in a melodramatic way sometimes)
ਦਿਨੁ = day
ਰਾਤਿ = night
ਮਾਇਆ = illusion, duality (Maya)
ਦੁਖਿ = suffering, pain
ਮੋਹਿਆ = stuck
ਜੀਉ
ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਹਉਮੈ ਰੋਹਿਆ ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਤ ਵਿਹਾਵਏ ॥Maaeiaa Dhukh Mohiaa Houmai Rohiaa Maeree Maeree Karath Vihaaveae ||
ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ
ਹਉਮੈ = ego, pride
ਰੋਹਿਆ = cries out, angry
ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ = mine mine
ਕਰਤ = do something
ਵਿਹਾਵਏ = time passes
ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਇ ਤਿਸੁ ਚੇਤੈ ਨਾਹੀ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਵਏ ॥Jo Prabh Dhaee This Chaethai Naahee Anth Gaeiaa Pashhuthaaveae ||
ਜੋ = who
ਪ੍ਰਭੁ = Ik Oankaar
ਦੇਇ = give
ਤਿਸੁ = they
ਚੇਤੈ ਨਾਹੀ = don’t remember
ਅੰਤਿ = end
ਗਇਆ = to go
ਪਛੁਤਾਵਏ = regrets
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਮਾਇਆ ਧੋਹਿਆ ॥Bin Naavai Ko Saathh N Chaalai Puthr Kalathr Maaeiaa Dhhohiaa ||
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ = without Gurbani
ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ = no-one goes with you
ਪੁਤ੍ਰ = traditionally means son but can also refer to daughter
ਕਲਤ੍ਰ =wife
ਮਾਇਆ
ਧੋਹਿਆ = cheated
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖਿ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥੪॥Dhoojai Bhaae Dhukh Hoe Manamukh Jam Johiaa Jeeo ||4||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਜੀਉ ॥Kar Kirapaa Laehu Milaae Mehal Har Paaeiaa Jeeo ||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ = to bless
ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ = you allow us to meet
ਮਹਲੁ = in the presence
ਹਰਿ = Ik Oankaar
ਪਾਇਆ = to obtain
ਜੀਉ
ਸਦਾ ਰਹੈ ਕਰ ਜੋੜਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਜੀਉ ॥Sadhaa Rehai Kar Jorr Prabh Man Bhaaeiaa Jeeo ||
ਸਦਾ= always
ਰਹੈ = remains
ਕਰ ਜੋੜਿ = fold hands together (sign of respect and devotion)
ਪ੍ਰਭੁ
ਮਨਿ = mind
ਭਾਇਆ = seems loving
ਜੀਉ
ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ਹੁਕਮੁ ਮੰਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥Prabh Man Bhaavai Thaa Hukam Samaavai Hukam Mann Sukh Paaeiaa ||
ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ
ਭਾਵੈ = obtain
ਤਾ = then
ਹੁਕਮਿ = hukam
ਸਮਾਵੈ = included
ਮੰਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ = mind obtains peace
ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਤ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥Anadhin Japath Rehai Dhin Raathee Sehajae Naam Dhhiaaeiaa ||
ਅਨਦਿਨੁ
ਜਪਤ ਰਹੈ = keep remembering
ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ = day and night
ਸਹਜੇ = spiritual peace
ਨਾਮੁ
ਧਿਆਇਆ = remembers
ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਵਏ ॥Naamo Naam Milee Vaddiaaee Naanak Naam Man Bhaaveae ||
ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ = The naam of naam
ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ = find greatness
ਨਾਨਕ = Nanak tells us
ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਵਏ = lovingly keep naam in your mind
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਵਏ ਜੀਉ ॥੫॥੧॥Kar Kirapaa Laehu Milaae Mehal Har Paaveae Jeeo ||5||1||
ਪਾਵਏ = to obtain/unite
Please share your thoughts. The more people who share, the more we all learn! What is this shabad telling us? What impact does it have on you? How you can you incorporate this message into your life?
:feedback: