• Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
    Explore Sikh Sikhi Sikhism...
    Sign up Log in

Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo | ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ

findingmyway

Writer
SPNer
Aug 17, 2010
1,665
3,778
World citizen!
Ang 690 - Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo | ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ

This shabad uses the word ਜੀਉ frequently, it is written as if Guru Ram Das is talking to a friend (us). What do you think is the significance of this?

howtohavearelationshipwithgod.jpg
Meanings of individual words given below. Where there are multiple meanings, I have tried to include these so please think about which is appropriate. If you think the meanings are incorrect please feel free to correct me so I can also learn. Where no meaning is given, it is because the meaning has already been given above.

ਧਨਾਸਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧Dhhanaasaree Shhanth Mehalaa 4 Ghar 1
Written in Raag Dhanaasaree, Chhant, Fourth Mehl, First House:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
See Mool Mantar

ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo ||

ਹਰਿ ਜੀਉ = every life
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ = shows compassion
ਤਾ = then
ਨਾਮੁ = naam, gurbani
ਧਿਆਈਐ = to remember
ਜੀਉ = O friend!


ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ਸਹਜਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ਜੀਉ ॥Sathigur Milai Subhaae Sehaj Gun Gaaeeai Jeeo ||

ਸਤਿਗੁਰੁ = the True Guru
ਮਿਲੈ = to meet
ਸੁਭਾਇ = in love
ਸਹਜਿ = soul in peace
ਗੁਣ = good quality
ਗਾਈਐ = to sing
ਜੀਉ


ਗੁਣ ਗਾਇ ਵਿਗਸੈ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾ ਆਪਿ ਸਾਚੇ ਭਾਵਏ ॥Gun Gaae Vigasai Sadhaa Anadhin Jaa Aap Saachae Bhaaveae ||

ਗੁਣ
ਗਾਇ = sing
ਵਿਗਸੈ = to blossom
ਸਦਾ = always
ਅਨਦਿਨੁ = every moment
ਜਾ = go, place
ਆਪਿ = oneself
ਸਾਚੇ ਭਾਵਏ = seems good to the ever present Creator


ਅਹੰਕਾਰੁ ਹਉਮੈ ਤਜੈ ਮਾਇਆ ਸਹਜਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਏ ॥Ahankaar Houmai Thajai Maaeiaa Sehaj Naam Samaaveae ||

ਅਹੰਕਾਰੁ = pride
ਹਉਮੈ = ego
ਤਜੈ = then
ਮਾਇਆ = duality (maya)
ਸਹਜਿ ਨਾਮਿ
ਸਮਾਵਏ = time disappears


ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੋਈ ਆਪਿ ਦੇਇ ਤ ਪਾਈਐ ॥Aap Karathaa Karae Soee Aap Dhaee Th Paaeeai ||

ਆਪਿ = him/herself
ਕਰਤਾ ਕਰੇ = to do/does
ਸੋਈ = the very same
ਆਪਿ
ਦੇਇ = gives
ਤ = then
ਪਾਈਐ = to receive


ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥੧॥Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo ||1||

ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ
ਧਿਆਈਐ = meditate, contemplate, think
ਜੀਉ


ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ਜੀਉ ॥Andhar Saachaa Naehu Poorae Sathigurai Jeeo ||

ਅੰਦਰਿ = inside
ਸਾਚਾ = the true ever present Ik Oankaar
ਨੇਹੁ = love
ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ਜੀਉ = with the care of the complete and true Guru


ਹਉ ਤਿਸੁ ਸੇਵੀ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮੈ ਕਦੇ ਨ ਵੀਸਰੈ ਜੀਉ ॥Ho This Saevee Dhin Raath Mai Kadhae N Veesarai Jeeo ||

ਹਉ = me
ਤਿਸੁ = him/her/it
ਸੇਵੀ = to serve
ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ = day and night
ਮੈ ਕਦੇ = I never
ਨ ਵੀਸਰੈ = never forget
ਜੀਉ


ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਾਰੀ ਅਨਦਿਨੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਜਾ ਨਾਮੁ ਲਈ ਤਾ ਜੀਵਾ ॥Kadhae N Visaaree Anadhin Samhaaree Jaa Naam Lee Thaa Jeevaa ||

ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਾਰੀ = I never forget
ਅਨਦਿਨੁ = every moment
ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ = I look after
ਜਾ ਨਾਮੁ ਲਈ ਤਾ ਜੀਵਾ = to live for Naam


ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀ ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਾ ॥Sravanee Sunee Th Eihu Man Thripathai Guramukh Anmrith Peevaa ||

ਸ੍ਰਵਣੀ = with my ears
ਸੁਣੀ = to listen
ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ = then this mind
ਤ੍ਰਿਪਤੈ = becomes full/satisfied
ਗੁਰਮੁਖਿ = Gurmukh, someone who follows the path of truth
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ = the nectar that provides food for the soul, i.e. shabad guru
ਪੀਵਾ = to drink

Think back to your own life. When you are listening to kirtan and katha, there is a sense of wellbeing and peace. When you are listening to heavy metal, there is anger in your mind. When listening to R’n’B or Bhangra, there are lustful thoughts. Do you agree?


ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਅਨਦਿਨੁ ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਬਿਚਰੈ ॥Nadhar Karae Thaa Sathigur Maelae Anadhin Bibaek Budhh Bicharai ||

ਨਦਰਿ ਕਰੇ = to bless
ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ = then the true Guru is found
ਅਨਦਿਨੁ
ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ = discriminating mind
ਬਿਚਰੈ = to describe/explain, to separate

I personally think the use of bibek buddhi or discerning intellect is very important here as it shows there is no room for blind faith, mindless rituals etc. Your mind should be used in a proactive and sensible way to understand whether things you are told really fit in with Gurbani and the Truth.


ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ॥੨॥Andhar Saachaa Naehu Poorae Sathigurai ||2||

ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥Sathasangath Milai Vaddabhaag Thaa Har Ras Aaveae Jeeo ||

ਸਤਸੰਗਤਿ = the true sangat, Ik Oankaar
ਮਿਲੈ = to find
ਵਡਭਾਗਿ = blessed, fortunate
ਤਾ ਹਰਿ = then every
ਰਸੁ = wonderful taste
ਆਵਏ = to come
ਜੀਉ


ਅਨਦਿਨੁ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ਤ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਏ ਜੀਉ ॥Anadhin Rehai Liv Laae Th Sehaj Samaaveae Jeeo ||

ਅਨਦਿਨੁ
ਰਹੈ = remains
ਲਿਵ = love
ਲਾਇ = to connect
ਸਹਜਿ = spiritual peace
ਸਮਾਵਏ ਜੀਉ


ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਸਦਾ ਅਤੀਤੁ ਬੈਰਾਗੀ ॥Sehaj Samaavai Thaa Har Man Bhaavai Sadhaa Atheeth Bairaagee ||

ਸਹਜਿ
ਸਮਾਵੈ = become
ਤਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ = then every mind obtains/finds wonderful
ਸਦਾ = always
ਅਤੀਤੁ =free from wordly attachement, has overcome the attachment to duality
ਬੈਰਾਗੀ = sect of Hinduism


ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਸੋਭਾ ਜਗ ਅੰਤਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥Halath Palath Sobhaa Jag Anthar Raam Naam Liv Laagee ||

ਹਲਤਿ = in this world
ਪਲਤਿ = in other worlds
ਸੋਭਾ = beauty
ਜਗ ਅੰਤਰਿ = in the universe
ਰਾਮ ਨਾਮਿ = ever present naam, i.e. Ik Oankaar
ਲਿਵ ਲਾਗੀ = work out of love


ਹਰਖ ਸੋਗ ਦੁਹਾ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸੁ ਭਾਵਏ ॥Harakh Sog Dhuhaa Thae Mukathaa Jo Prabh Karae S Bhaaveae ||

ਹਰਖ = happiness
ਸੋਗ = grief
ਦੁਹਾ ਤੇ= from both
ਮੁਕਤਾ = freedom
ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸੁ ਭਾਵਏ = whatever God does happens


ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥੩॥Sathasangath Milai Vaddabhaag Thaa Har Ras Aaveae Jeeo ||3||

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥Dhoojai Bhaae Dhukh Hoe Manamukh Jam Johiaa Jeeo ||

ਦੂਜੈ ਭਾਇ = love of anyone other Ik Oankaar
ਦੁਖੁ = suffering
ਹੋਇ = is
ਮਨਮੁਖ = someone who follows their mind, is trapped by the love of duality
ਜਮਿ = death of the soul
ਜੋਹਿਆ = keep up courage
ਜੀਉ


ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥Haae Haae Karae Dhin Raath Maaeiaa Dhukh Mohiaa Jeeo ||

ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰੇ = laments (in a melodramatic way sometimes)
ਦਿਨੁ = day
ਰਾਤਿ = night
ਮਾਇਆ = illusion, duality (Maya)
ਦੁਖਿ = suffering, pain
ਮੋਹਿਆ = stuck
ਜੀਉ


ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਹਉਮੈ ਰੋਹਿਆ ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਤ ਵਿਹਾਵਏ ॥Maaeiaa Dhukh Mohiaa Houmai Rohiaa Maeree Maeree Karath Vihaaveae ||


ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ
ਹਉਮੈ = ego, pride
ਰੋਹਿਆ = cries out, angry
ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ = mine mine
ਕਰਤ = do something
ਵਿਹਾਵਏ = time passes


ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਇ ਤਿਸੁ ਚੇਤੈ ਨਾਹੀ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਵਏ ॥Jo Prabh Dhaee This Chaethai Naahee Anth Gaeiaa Pashhuthaaveae ||

ਜੋ = who
ਪ੍ਰਭੁ = Ik Oankaar
ਦੇਇ = give
ਤਿਸੁ = they
ਚੇਤੈ ਨਾਹੀ = don’t remember
ਅੰਤਿ = end
ਗਇਆ = to go
ਪਛੁਤਾਵਏ = regrets


ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਮਾਇਆ ਧੋਹਿਆ ॥Bin Naavai Ko Saathh N Chaalai Puthr Kalathr Maaeiaa Dhhohiaa ||

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ = without Gurbani
ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ = no-one goes with you
ਪੁਤ੍ਰ = traditionally means son but can also refer to daughter
ਕਲਤ੍ਰ =wife
ਮਾਇਆ
ਧੋਹਿਆ = cheated


ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖਿ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥੪॥Dhoojai Bhaae Dhukh Hoe Manamukh Jam Johiaa Jeeo ||4||


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਜੀਉ ॥Kar Kirapaa Laehu Milaae Mehal Har Paaeiaa Jeeo ||


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ = to bless
ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ = you allow us to meet
ਮਹਲੁ = in the presence
ਹਰਿ = Ik Oankaar
ਪਾਇਆ = to obtain
ਜੀਉ


ਸਦਾ ਰਹੈ ਕਰ ਜੋੜਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਜੀਉ ॥Sadhaa Rehai Kar Jorr Prabh Man Bhaaeiaa Jeeo ||

ਸਦਾ= always
ਰਹੈ = remains
ਕਰ ਜੋੜਿ = fold hands together (sign of respect and devotion)
ਪ੍ਰਭੁ
ਮਨਿ = mind
ਭਾਇਆ = seems loving
ਜੀਉ


ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ਹੁਕਮੁ ਮੰਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥Prabh Man Bhaavai Thaa Hukam Samaavai Hukam Mann Sukh Paaeiaa ||

ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ
ਭਾਵੈ = obtain
ਤਾ = then
ਹੁਕਮਿ = hukam
ਸਮਾਵੈ = included
ਮੰਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ = mind obtains peace


ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਤ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥Anadhin Japath Rehai Dhin Raathee Sehajae Naam Dhhiaaeiaa ||

ਅਨਦਿਨੁ
ਜਪਤ ਰਹੈ = keep remembering
ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ = day and night
ਸਹਜੇ = spiritual peace
ਨਾਮੁ
ਧਿਆਇਆ = remembers


ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਵਏ ॥Naamo Naam Milee Vaddiaaee Naanak Naam Man Bhaaveae ||

ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ = The naam of naam
ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ = find greatness
ਨਾਨਕ = Nanak tells us
ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਵਏ = lovingly keep naam in your mind


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਵਏ ਜੀਉ ॥੫॥੧॥Kar Kirapaa Laehu Milaae Mehal Har Paaveae Jeeo ||5||1||

ਪਾਵਏ = to obtain/unite


Please share your thoughts. The more people who share, the more we all learn! What is this shabad telling us? What impact does it have on you? How you can you incorporate this message into your life?
:feedback:
 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
findingmyway ji

I cannot point to any authority but this has always been my understanding from my earliest readings of the use of ਜੀਉ or jeeo.

Your question
This shabad uses the word ਜੀਉ frequently, it is written as if Guru Ram Das is talking to a friend (us). What do you think is the significance of this?

First Guru Ram Das is using the sound of "jeeo" as a poetic device at the end of these verses. By doing that he creates a metric unity throughout the shabad, tying the verses together by ending them with a common word. The sound of jeeeeeeeeeeo and the repetition of that sound contribute to the peacefulness, calm and sense of order.

Guru Ram Das does the same thing with the word raam in other shabads. You hear raaaaaaaam over and over and the effect is relaxing and encourages someone to contemplate the shabad. The word raam is not a reference to Rama.

Second, the meaning of jeeo here. Like raam the word need not be translated. I don't think it can or should be translated. In English the meaning would be more like 'depend on it, he is always my friend.' Or even speaking to God, 'Isn't that right, my friend?" These are understood not stated out loud. An just as a friend is someone you can depend on to be there when you need him, so jeeeeeeo repeated again and again reminds us that God is always there.

And the translation is almost irrelevant because it is not the translation of the word but the meaning it plants in the mind by its sound or continual intonation that matters.

ਸਦਾ ਰਹੈ ਕਰ ਜੋੜਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਜੀਉ ॥Sadhaa Rehai Kar Jorr Prabh Man Bhaaeiaa........ and then Jeeo ||........Oh you are always, always my friend!

So between the sound, the meter and the meaning of the ever constant word "jeeeeo" the shabad gives enormous comfort to the mind.
 

angrisha

SPNer
Jun 24, 2010
95
231
38
Canada
To me the word Jeeo seems to mean live, but I might be translating to literally. When I look it up on srigranth.org this is what I get...

<table><tbody><tr><td align="left">[SIZE=-1]SGGS Gurmukhi-English Dictionary[/SIZE]</td></tr><tr><td align="left"> [SIZE=+0] P. interj. O Lord, Sir! [/SIZE] [SIZE=-1]
SGGS Gurmukhi-English Data provided by Harjinder Singh Gill, Santa Monica, CA, USA.[/SIZE] </td></tr></tbody></table>
<table><tbody><tr><td align="left">[SIZE=-1]English Translation[/SIZE]</td></tr><tr><td align="left"> [SIZE=+0] (1) Life, creature, existence. (2) (intj) Live!. [/SIZE] </td></tr></tbody></table>

So, at the moment I seem to be a little lost as to which meaning is appropriate.

If I take it as you have said, "friend" then it seems like to me Guru Ram Das ji is actually making the Shabad more accessible to us, its easier to connect to something when someone writes to you in that matter as if you are the same as them. I think its a gentle way of speaking of important concepts.

I also feel like Guru Ram Das is speaking to the reader, and I did not consider that he might be speaking to God... I think ill have to read it again...

Word by word translations make this a lot more interesting than reading the transliteration version, so thank you for posting it this way...
 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
But I also call you angrisha ji which means roughly angrisha, respected angrisha.

"jeeo" or "jio" is one of those words that changes meaning with context. You can see how many different meanings you found on search.

And in one on one conversation between us we say, "spnadmin jio" "Gyani jio" as a term of respect and endearment -- "you are my friend" "you are a respected presence to me"
"it is good to have you around."

Yes, I believe Guru Ram Das is calling God his jeeo because he feels himself close and draws God close to him in that one word that goes untranslated.

To chose a meaning? Should it be Lord, Sir, creature, existence or friend? What is the shabad saying in its wholeness? Is it keeping God at a respectful distance as one would a Lord or a Sir? Does it consider God to be a neutral concept like existence? Is it drawing God closer as one would a friend?
 

Tejwant Singh

Mentor
Writer
SPNer
Jun 30, 2004
5,024
7,183
Henderson, NV.
This is the beauty of the poetic Gurbani. Many words which seem rude in the cultural sense transmit endearment, closeness, scream LOVE along with many other things.

For example using the word ਤੂੰ, ਤੇਰਾ, ਤੇਰੀ=you,yours (singular) is considered rude, uncouth when used towards the older person, but not in Gurbani in which our Gurus address Ik Ong Kaar with ਤੂੰ,ਤੇਰਾ,ਤੇਰੀ and also in a more culturally respectable manner like ਤੁਸੀ, ਤੁਹਾਰੇ= Your, yours(plural).

Gurbani uses these words as a mood setter of the feelings being expressed through the Shabads to the beloved who is our father, mother, sister, brother, lover, mate........

ਜੀਉ or jeeo is used in the same way.

It is all about romance which can be expressed in all different colours of the rainbow and also in the multiple shades of grey.

Tejwant Singh
 

findingmyway

Writer
SPNer
Aug 17, 2010
1,665
3,778
World citizen!
My interpretation below:

ਧਨਾਸਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ Dhhanaasaree Shhanth Mehalaa 4 Ghar 1

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
See Mool Mantar

ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥ Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo ||

Ik Oankaar shows compassion on all by giving us the ability to choose to become Gurmukhs (whether we choose this is another matter). When we make this effort then we incorporate Gurbani into every moment of our lives. This is the true meaning behind acquiring Naam.


ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ਸਹਜਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ਜੀਉ ॥ Sathigur Milai Subhaae Sehaj Gun Gaaeeai Jeeo ||

When Ik Oankaar is found, the person becomes absorbed in Waheguru’s love and the soul remains in peace. We remain in joy (singing about) Akaal’s good qualities.


ਗੁਣ ਗਾਇ ਵਿਗਸੈ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾ ਆਪਿ ਸਾਚੇ ਭਾਵਏ ॥ Gun Gaae Vigasai Sadhaa Anadhin Jaa Aap Saachae Bhaaveae ||

While singing about the glories of Ik Oankaar (not literally singing but its an expression of joy), that person remains in full bloom. This happens when the ever present Creator is happy (i.e. we are happy within ourself as the creator is present in us).


ਅਹੰਕਾਰੁ ਹਉਮੈ ਤਜੈ ਮਾਇਆ ਸਹਜਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਏ ॥ Ahankaar Houmai Thajai Maaeiaa Sehaj Naam Samaaveae ||

Through this joy, pride, egotism, self-conceit and the attachment to duality are given up, and the soul finds peace in being absorbed in Gurbani.


ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੋਈ ਆਪਿ ਦੇਇ ਤ ਪਾਈਐ ॥ Aap Karathaa Karae Soee Aap Dhaee Th Paaeeai ||

With the help of Naam Simran (i.e. lifestyle), the ever present Creator is acting within us, Ik Oankaar gives us the strength and we receive.


ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥੧॥ Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo ||1||

Ik Oankaar has compassion for every being, so we can contemplate Gurbani. ||1||


ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ਜੀਉ ॥ Andhar Saachaa Naehu Poorae Sathigurai Jeeo ||

Ik Oankaar shows us the way, and deep within my mind develops a deep connection/love for the Creator within.


ਹਉ ਤਿਸੁ ਸੇਵੀ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮੈ ਕਦੇ ਨ ਵੀਸਰੈ ਜੀਉ ॥ Ho This Saevee Dhin Raath Mai Kadhae N Veesarai Jeeo ||

I work in remembrance of Ik Oankaar day and night; I never forget.


ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਾਰੀ ਅਨਦਿਨੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਜਾ ਨਾਮੁ ਲਈ ਤਾ ਜੀਵਾ ॥ Kadhae N Visaaree Anadhin Samhaaree Jaa Naam Lee Thaa Jeevaa ||

I never forget Ik Oankaar, every moment I keep Akaal embedded deep within myself. Whenever I live by Gurbani, then I obtain a true life for my soul.


ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀ ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਾ ॥ Sravanee Sunee Th Eihu Man Thripathai Guramukh Anmrith Peevaa ||

When my ears are used to hear (not just listen) to the Truth, then my mind is becomes satisfied and full. It is filled with the ShabadGuru and there is no space to contemplate on duality.

Think back to your own life. When you are listening to kirtan and katha, there is a sense of wellbeing and peace. When you are listening to heavy metal, there is anger in your mind. When listening to R’n’B or Bhangra, there are lustful thoughts. Do you agree?


ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਅਨਦਿਨੁ ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਬਿਚਰੈ ॥ Nadhar Karae Thaa Sathigur Maelae Anadhin Bibaek Budhh Bicharai ||

I remain at the feet (metaphorically) of Ik Oankaar and keep drinking from the amrit of the Shabad Guru (by listening, reading, acting it). This is how to find the Truth and what God really is. Use your discriminating mind to help you always follow the right path, to remain connected and never separate from the Sat.

I personally think the use of bibek buddhi or discerning intellect is very important here as it shows there is no room for blind faith, mindless rituals etc. Your mind should be used in a proactive and sensible way to understand whether things you are told really fit in with Gurbani and the Truth.


ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ॥੨॥ Andhar Saachaa Naehu Poorae Sathigurai ||2||

Ik Oankaar shows us the way, and deep within my mind develops a deep connection/love for the Creator within. ||2||


ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥ Sathasangath Milai Vaddabhaag Thaa Har Ras Aaveae Jeeo ||

The person who has great fortune (i.e. makes the effort), is able to understand and become one with the Sat Sangat (Waheguru). That person understands and wants the sweetness of a Gurmukh life.


ਅਨਦਿਨੁ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ਤ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਏ ਜੀਉ ॥ Anadhin Rehai Liv Laae Th Sehaj Samaaveae Jeeo ||

That person remains absorbed in the remembrance of Ik Oankaar in every moment, the soul remains in a state of love and peace.


ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਸਦਾ ਅਤੀਤੁ ਬੈਰਾਗੀ ॥ Sehaj Samaavai Thaa Har Man Bhaavai Sadhaa Atheeth Bairaagee ||

When a person becomes absorbed in spiritual equipoise, then in the mind a love for Ik Oankaar develops and this provides freedom from attachment to maya. The mind becomes unattached and pure.


ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਸੋਭਾ ਜਗ ਅੰਤਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥ Halath Palath Sobhaa Jag Anthar Raam Naam Liv Laagee ||

That person appreciates the beauty of this world and others, and the whole universe. That person remains in all tasks in the love of Ik Oankaar.


ਹਰਖ ਸੋਗ ਦੁਹਾ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸੁ ਭਾਵਏ ॥ Harakh Sog Dhuhaa Thae Mukathaa Jo Prabh Karae S Bhaaveae ||

That person is free from both pleasure and pain, and is happy with whatever comes to pass in life.

This concept for me personally is truly inspirational and is the thing the spurs me on most to try and become a Gurmukh. Can you imagine how easy life will feel if the extremes of emotion and reliance on external ups and downs is removed, if the mind stays stable? This is how the shaheeds and the mothers with their children around their neck achieved what they did. This is how Guru Arjun Ji bore his torture, this is how people stay positive and outward thinking even when life goes to hell! This is what I hope to achieve! How about you?


ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥੩॥ Sathasangath Milai Vaddabhaag Thaa Har Ras Aaveae Jeeo ||3||

The person who has great fortune (i.e. makes the effort), is able to understand and become one with the Sat Sangat (Waheguru). That person understands and wants the sweetness of a Gurmukh life. ||3||


ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥ Dhoojai Bhaae Dhukh Hoe Manamukh Jam Johiaa Jeeo ||

The manmukh remains in the hold of the death of the soul. Due to the attachment of the love of duality, they suffer from pain in the soul and mind.


ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥ Haae Haae Karae Dhin Raath Maaeiaa Dhukh Mohiaa Jeeo ||

The manmukh laments their life day and night. They become stuck in the pain caused by the attachment to duality/illusion.


ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਹਉਮੈ ਰੋਹਿਆ ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਤ ਵਿਹਾਵਏ ॥ Maaeiaa Dhukh Mohiaa Houmai Rohiaa Maeree Maeree Karath Vihaaveae ||

That person remains entangled in the attachment to duality. Due to ego and pride, that person remains angry. They spend their entire life, passing away time crying out, "Mine, mine!".


ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਇ ਤਿਸੁ ਚੇਤੈ ਨਾਹੀ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਵਏ ॥ Jo Prabh Dhaee This Chaethai Naahee Anth Gaeiaa Pashhuthaaveae ||

Those people don’t remember the same Ik Oankaar who has given them everything. At the end when leaving life, they leave regretting and repenting.


ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਮਾਇਆ ਧੋਹਿਆ ॥ Bin Naavai Ko Saathh N Chaalai Puthr Kalathr Maaeiaa Dhhohiaa ||

Only Gurbani goes with you, and not your child, spouse etc. The illusion of the material world (enticements of maya) cheats the manmukh.


ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖਿ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥੪॥ Dhoojai Bhaae Dhukh Hoe Manamukh Jam Johiaa Jeeo ||4||

The manmukh remains in the hold of the death of the soul. Due to the attachment of the love of duality, they suffer from pain in the soul and mind. ||4||


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਜੀਉ ॥ Kar Kirapaa Laehu Milaae Mehal Har Paaeiaa Jeeo ||

The one who is blessed by Ik Oankaar (i.e. makes the effort), finds a place in the wonderful atmosphere of Ik Oankaar’s presence. This means that you experience the beauty of this presence in this life by allowing yourself to connect and follow that connection.


ਸਦਾ ਰਹੈ ਕਰ ਜੋੜਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਜੀਉ ॥ Sadhaa Rehai Kar Jorr Prabh Man Bhaaeiaa Jeeo ||

In Ik Oankaar’s presence, I remain devoted (folded hands), in my mind love for Ik Oankaar remains.


ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ਹੁਕਮੁ ਮੰਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥Prabh Man Bhaavai Thaa Hukam Samaavai Hukam Mann Sukh Paaeiaa ||

When one finds the love of Ik Oankaar, that is when they can walk the path of Truth, that’s when they can accept whatever life throws at them (hukam) and with that acceptance the mind finds peace.


ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਤ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥ Anadhin Japath Rehai Dhin Raathee Sehajae Naam Dhhiaaeiaa ||

That person constantly remembers Ik Oankaar day and night. The soul remains in peace and the constant remembrance comes intuitively, naturally.


ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਵਏ ॥Naamo Naam Milee Vaddiaaee Naanak Naam Man Bhaaveae ||

It is through always keeping the connection with Naam (Gurbani) that we know true greatness. Keeping Ik Oankaar and the Truth (Naam) within the mind through love; the Naam is pleasing to Nanak's mind.


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਵਏ ਜੀਉ ॥੫॥੧॥ Kar Kirapaa Laehu Milaae Mehal Har Paaveae Jeeo ||5||1||

Whoever makes the effort to obtain Ik Oankaar’s blessing, finds the wonderful love and presence of God in their life. ||5||1||


Do you agree? How do you interpret the message given here?
 

angrisha

SPNer
Jun 24, 2010
95
231
38
Canada
ਹਰਖ ਸੋਗ ਦੁਹਾ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸੁ ਭਾਵਏ ॥[/FONT]Harakh Sog Dhuhaa Thae Mukathaa Jo Prabh Karae S Bhaaveae ||

That person is free from both pleasure and pain, and is happy with whatever comes to pass in life.

This concept for me personally is truly inspirational and is the thing the spurs me on most to try and become a Gurmukh. Can you imagine how easy life will feel if the extremes of emotion and reliance on external ups and downs is removed, if the mind stays stable? This is how the shaheeds and the mothers with their children around their neck achieved what they did. This is how Guru Arjun Ji bore his torture, this is how people stay positive and outward thinking even when life goes to hell! This is what I hope to achieve! How about you?
<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>EN-GB</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>PA</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:EnableOpenTypeKerning/> <w:DontFlipMirrorIndents/> <w:OverrideTableStyleHps/> </w:Compatibility> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true" DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-fareast-language:EN-US;} </style> <![endif]-->


I agree with you, for me, one of the most important lines in Sukhmani Sahib Ji is

Jo Jo Hoay Soi Sukh Manai

It is a hard concept to get too, but I think thats what moving past duality would look like.
 

Kanwaljit.Singh

Writer
SPNer
Jan 29, 2011
1,502
2,173
Vancouver, Canada
I am not sure. But Mughals were not enemies. When do we have pity? When we have something other is not entitled to. I wonder if the Sahibzaday had that feeling of entitlement. They just had a sense of belonging, to the Tenth Father, to Akaal.
 

ravneet_sb

Writer
SPNer
Nov 5, 2010
866
326
52
Sat Sri Akaal,

ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ
ਹਰਿ Evergreen refers to Cretor
ਜੀਉ Operative System of Creator
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ Do Blessing
ਨਾਮੁ Word form for awareness
ਧਿਆਈਐ bring in rembrance
ਜੀਉ Operative System of Creator.

Waheguru Ji Ka Khalsa
Waheguru Ji Ki Fateh
 

ravneet_sb

Writer
SPNer
Nov 5, 2010
866
326
52
Sat Sri Akaal,

ਕਲਤ੍ਰ =wife as a metaphor of companion as operative system is accompanied by body and five senses

Main is Memory Karta and Operative System Jio which is present in all lifes.
 

ravneet_sb

Writer
SPNer
Nov 5, 2010
866
326
52
Focus on shabad

SAT SANGAT

When (Minds Company of Universal TRUTH) when one listens, accepts, and save and evoke the UNIVERSAL TRUTH in Memory System for further use in living and leading life, than one is doing SAT SANGAT.
 

ravneet_sb

Writer
SPNer
Nov 5, 2010
866
326
52
ਸਤਿਗੁਰੁ = the True Guru (Truth Guidance)
ਮਿਲੈ = to meet
ਸੁਭਾਇ = in love ( in behaviour)
ਸਹਜਿ = soul in peace (with ease)
ਗੁਣ = good quality (quality)
ਗਾਈਐ = to sing ( repeats) attuned
ਜੀਉ to memory system.
 

ravneet_sb

Writer
SPNer
Nov 5, 2010
866
326
52
Focus is on Shabad ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਾ ॥

Amrit a metaphor for immortal TRUTH
Pivan a metaphor like drinking of nectar or
Nourishes/ heals physical body when get consumed by physical body.

So Mind gets nourished by realisation of internal TRUTH.

Translation shall not be word to word,
but by way of imbibed thought.

Pivan here is not for drink, but as providing nourishment or healing.
 
📌 For all latest updates, follow the Official Sikh Philosophy Network Whatsapp Channel:
Top