I am troubled by this question. Guruji so many times speaks to us, saying that our liberation mukhti comes when we "see" and when we are not blind. I have copied this shabad from sri Raag, as a beginning for my own contemplation of this question.
Is this blind faith: Without the Lord, my soul is scorched and burnt. I consulted my Guru, and now I see that there is no other place at all. ||1|
The shabad
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ਪਹਿਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥
raag sireeraag mehalaa pehilaa 1 ghar 1 ||
Raag Siree Raag, First Mehl, First House:
ਮੋਤੀ ਤ ਮੰਦਰ ਊਸਰਹਿ ਰਤਨੀ ਤ ਹੋਹਿ ਜੜਾਉ ॥
mothee th mandhar oosarehi rathanee th hohi jarraao ||
If I had a palace made of pearls, inlaid with jewels,
ਕਸਤੂਰਿ ਕੁੰਗੂ ਅਗਰਿ ਚੰਦਨਿ ਲੀਪਿ ਆਵੈ ਚਾਉ ॥
kasathoor kungoo agar chandhan leep aavai chaao ||
scented with musk, saffron and sandalwood, a sheer delight to behold
ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੧॥
math dhaekh bhoolaa veesarai thaeraa chith n aavai naao ||1||
-seeing this, I might go astray and forget You, and Your Name would not enter into my mind. ||1||
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਜੀਉ ਜਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
har bin jeeo jal bal jaao ||
Without the Lord, my soul is scorched and burnt.
ਮੈ ਆਪਣਾ ਗੁਰੁ ਪੂਛਿ ਦੇਖਿਆ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mai aapanaa gur pooshh dhaekhiaa avar naahee thhaao ||1|| rehaao ||
I consulted my Guru, and now I see that there is no other place at all. ||1||Pause||
ਧਰਤੀ ਤ ਹੀਰੇ ਲਾਲ ਜੜਤੀ ਪਲਘਿ ਲਾਲ ਜੜਾਉ ॥
dhharathee th heerae laal jarrathee palagh laal jarraao ||
If the floor of this palace was a mosaic of diamonds and rubies, and if my bed was encased with rubies,
ਮੋਹਣੀ ਮੁਖਿ ਮਣੀ ਸੋਹੈ ਕਰੇ ਰੰਗਿ ਪਸਾਉ ॥
mohanee mukh manee sohai karae rang pasaao ||
and if heavenly beauties, their faces adorned with emeralds, tried to entice me with sensual gestures of love
ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੨॥
math dhaekh bhoolaa veesarai thaeraa chith n aavai naao ||2||
-seeing these, I might go astray and forget You, and Your Name would not enter into my mind. ||2||
ਸਿਧੁ ਹੋਵਾ ਸਿਧਿ ਲਾਈ ਰਿਧਿ ਆਖਾ ਆਉ ॥
sidhh hovaa sidhh laaee ridhh aakhaa aao ||
If I were to become a Siddha, and work miracles, summon wealth
ਗੁਪਤੁ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ਬੈਸਾ ਲੋਕੁ ਰਾਖੈ ਭਾਉ ॥
gupath paragatt hoe baisaa lok raakhai bhaao ||
and become invisible and visible at will, so that people would hold me in awe
ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੩॥
math dhaekh bhoolaa veesarai thaeraa chith n aavai naao ||3||
-seeing these, I might go astray and forget You, and Your Name would not enter into my mind. ||3||
ਸੁਲਤਾਨੁ ਹੋਵਾ ਮੇਲਿ ਲਸਕਰ ਤਖਤਿ ਰਾਖਾ ਪਾਉ ॥
sulathaan hovaa mael lasakar thakhath raakhaa paao ||
If I were to become an emperor and raise a huge army, and sit on a throne,
ਹੁਕਮੁ ਹਾਸਲੁ ਕਰੀ ਬੈਠਾ ਨਾਨਕਾ ਸਭ ਵਾਉ ॥
hukam haasal karee baithaa naanakaa sabh vaao ||
issuing commands and collecting taxes-O Nanak, all of this could pass away like a puff of wind.
ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੪॥੧॥
math dhaekh bhoolaa veesarai thaeraa chith n aavai naao ||4||1||
Seeing these, I might go astray and forget You, and Your Name would not enter into my mind. ||4||1||
The shabad is from the house of Guru Nanak Dev on Ang 14 of Sri Guru Granth Sahib Maharaj.
There is no blindness spoken of in the shabad but rather the shabad talks about "seeing", awareness. Awareness is described as torn between seeing the Lord and seeing the delightful creatons of our senses and mind, believing and taking them for the truth. The richness of palaces, their mosaics of diamonds and rubies, the scent of musk, saffron and sandalwood, the apparent power of holy men who can become invisible, and then visible, and summon wealth, the power of leadership, huge armies, wealth-- seeing these our eyes lead us astray.
Could it be that blind faith in the truth of these illusions is the real blind faith?
Is this blind faith: Without the Lord, my soul is scorched and burnt. I consulted my Guru, and now I see that there is no other place at all. ||1|
The shabad
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ਪਹਿਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥
raag sireeraag mehalaa pehilaa 1 ghar 1 ||
Raag Siree Raag, First Mehl, First House:
ਮੋਤੀ ਤ ਮੰਦਰ ਊਸਰਹਿ ਰਤਨੀ ਤ ਹੋਹਿ ਜੜਾਉ ॥
mothee th mandhar oosarehi rathanee th hohi jarraao ||
If I had a palace made of pearls, inlaid with jewels,
ਕਸਤੂਰਿ ਕੁੰਗੂ ਅਗਰਿ ਚੰਦਨਿ ਲੀਪਿ ਆਵੈ ਚਾਉ ॥
kasathoor kungoo agar chandhan leep aavai chaao ||
scented with musk, saffron and sandalwood, a sheer delight to behold
ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੧॥
math dhaekh bhoolaa veesarai thaeraa chith n aavai naao ||1||
-seeing this, I might go astray and forget You, and Your Name would not enter into my mind. ||1||
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਜੀਉ ਜਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
har bin jeeo jal bal jaao ||
Without the Lord, my soul is scorched and burnt.
ਮੈ ਆਪਣਾ ਗੁਰੁ ਪੂਛਿ ਦੇਖਿਆ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mai aapanaa gur pooshh dhaekhiaa avar naahee thhaao ||1|| rehaao ||
I consulted my Guru, and now I see that there is no other place at all. ||1||Pause||
ਧਰਤੀ ਤ ਹੀਰੇ ਲਾਲ ਜੜਤੀ ਪਲਘਿ ਲਾਲ ਜੜਾਉ ॥
dhharathee th heerae laal jarrathee palagh laal jarraao ||
If the floor of this palace was a mosaic of diamonds and rubies, and if my bed was encased with rubies,
ਮੋਹਣੀ ਮੁਖਿ ਮਣੀ ਸੋਹੈ ਕਰੇ ਰੰਗਿ ਪਸਾਉ ॥
mohanee mukh manee sohai karae rang pasaao ||
and if heavenly beauties, their faces adorned with emeralds, tried to entice me with sensual gestures of love
ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੨॥
math dhaekh bhoolaa veesarai thaeraa chith n aavai naao ||2||
-seeing these, I might go astray and forget You, and Your Name would not enter into my mind. ||2||
ਸਿਧੁ ਹੋਵਾ ਸਿਧਿ ਲਾਈ ਰਿਧਿ ਆਖਾ ਆਉ ॥
sidhh hovaa sidhh laaee ridhh aakhaa aao ||
If I were to become a Siddha, and work miracles, summon wealth
ਗੁਪਤੁ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ਬੈਸਾ ਲੋਕੁ ਰਾਖੈ ਭਾਉ ॥
gupath paragatt hoe baisaa lok raakhai bhaao ||
and become invisible and visible at will, so that people would hold me in awe
ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੩॥
math dhaekh bhoolaa veesarai thaeraa chith n aavai naao ||3||
-seeing these, I might go astray and forget You, and Your Name would not enter into my mind. ||3||
ਸੁਲਤਾਨੁ ਹੋਵਾ ਮੇਲਿ ਲਸਕਰ ਤਖਤਿ ਰਾਖਾ ਪਾਉ ॥
sulathaan hovaa mael lasakar thakhath raakhaa paao ||
If I were to become an emperor and raise a huge army, and sit on a throne,
ਹੁਕਮੁ ਹਾਸਲੁ ਕਰੀ ਬੈਠਾ ਨਾਨਕਾ ਸਭ ਵਾਉ ॥
hukam haasal karee baithaa naanakaa sabh vaao ||
issuing commands and collecting taxes-O Nanak, all of this could pass away like a puff of wind.
ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੪॥੧॥
math dhaekh bhoolaa veesarai thaeraa chith n aavai naao ||4||1||
Seeing these, I might go astray and forget You, and Your Name would not enter into my mind. ||4||1||
The shabad is from the house of Guru Nanak Dev on Ang 14 of Sri Guru Granth Sahib Maharaj.
There is no blindness spoken of in the shabad but rather the shabad talks about "seeing", awareness. Awareness is described as torn between seeing the Lord and seeing the delightful creatons of our senses and mind, believing and taking them for the truth. The richness of palaces, their mosaics of diamonds and rubies, the scent of musk, saffron and sandalwood, the apparent power of holy men who can become invisible, and then visible, and summon wealth, the power of leadership, huge armies, wealth-- seeing these our eyes lead us astray.
Could it be that blind faith in the truth of these illusions is the real blind faith?