Dear Khalsa Ji,
With the grace of ‘The Sat’, today, I share my understanding of 4th Pauri of 11th Ashtapadee of Sukhmani Sahib with you.
1. [/FONT]iKn mih nIc kIt kau rwj ] kh[/FONT]in meh neech keet ka-o raaj.
[/FONT]In no time, a lower order insect can be made to become a King by ‘Sat’...
Dear Khalsa Ji,
With the grace of ‘The Sat’, today I share my understanding of 4th Pauri of 10thAshtapadee of Sukhmani Sahib with you.
Please note that the English sentence after the Transliteration is not the exact literal translation of the text of the Tuk of Siri Guru Granth Sahib...
Dear Khalsa Ji,
With the grace of ‘The Sat’, today I share my understanding of 4th Pauri of 9th Ashtapadee of Sukhmani Sahib with you.
Please note that the English sentence after the Transliteration is not the exact literal translation of the text of the Tuk of Siri Guru Granth Sahib under...
Dear Khalsa Ji
With the grace of ‘The Sat’, today I share my understanding of 4th Pauri of 8th Ashtapadee of Sukhmani Sahib with you.
Please note that the English sentence after the Transliteration is not the exact literal translation of the text of the Tuk of Siri Guru Granth Sahib under...
Dear Khalsa Ji,
With the grace of ‘The Sat’, today I share my understanding of 4th Pauri of 7th Ashtapadee of Sukhmani Sahib with you.
Please note that the English sentence after the Transliteration is not the exact literal translation of the sentence, it is the meaning of the tuk as...
Dear Khalsa Ji,
I share with you all, my understanding of the 4th Pauri of 6th Ashtapadee of Sukhmani Sahib.
Please note that the English sentence after the Transliteration is not the exact literal translation of the sentence, it is the meaning of the tuk as understood by me.
First the summary...
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.