• Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
    Explore Sikh Sikhi Sikhism...
    Sign up Log in

Reply to thread

(੯੮੮-੧੩ਮਾਲੀ ਗਉੜਾਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ)

ਮੇਰੋ ਬਾਪੁ ਮਾਧਉ ਤੂ ਧਨੁ ਕੇਸੌ ਸਾਂਵਲੀਓ ਬੀਠੁਲਾਇ ਰਹਾਉ

maero baap maadhho thoo dhhan kaesa saanvaleeou beethulaae ||1|| rehaao ||

O my Father, Lord of wealth, blessed are You, long-haired, dark-skinned, my darling. ||1||Pause||

 


   


  13 Maalee Gaurhaa Saint Nam Dev



(੯੮੮-੧੪ਮਾਲੀ ਗਉੜਾਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ)

ਕਰ ਧਰੇ ਚਕ੍ਰ ਬੈਕੁੰਠ ਤੇ ਆਏ ਗਜ ਹਸਤੀ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ਉਧਾਰੀਅਲੇ

kar dhharae chakr baikunth thae aaeae gaj hasathee kae praan oudhhaareealae ||

You hold the steel chakra in Your hand; You came down from Heaven, and saved the life of the elephant.

 


   


  14 Maalee Gaurhaa Saint Nam Dev



(੯੮੮-੧੪ਮਾਲੀ ਗਉੜਾਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ)

ਦੁਹਸਾਸਨ ਕੀ ਸਭਾ ਦ੍ਰੋਪਤੀ ਅੰਬਰ ਲੇਤ ਉਬਾਰੀਅਲੇ

dhuhasaasan kee sabhaa dhropathee anbar laeth oubaareealae ||1||

In the court of Duhsaasan, You saved the honor of Dropati, when her clothes were being removed. ||1||

 


   


  14 Maalee Gaurhaa Saint Nam Dev



(੯੮੮-੧੫ਮਾਲੀ ਗਉੜਾਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ)

ਗੋਤਮ ਨਾਰਿ ਅਹਲਿਆ ਤਾਰੀ ਪਾਵਨ ਕੇਤਕ ਤਾਰੀਅਲੇ

gotham naar ahaliaa thaaree paavan kaethak thaareealae ||

You saved Ahliyaa, the wife of Gautam; how many have You purified and carried across?

 


   


  15 Maalee Gaurhaa Saint Nam Dev



(੯੮੮-੧੫ਮਾਲੀ ਗਉੜਾਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ)

ਐਸਾ ਅਧਮੁ ਅਜਾਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਤਉ ਸਰਨਾਗਤਿ ਆਈਅਲੇ

aisaa adhham ajaath naamadhaeo tho saranaagath aaeealae ||2||2||

Such a lowly outcaste as Naam Dayv has come seeking Your Sanctuary. ||2||2||

 


   


  15 Maalee Gaurhaa Saint Nam Dev

  (Ang 988)

(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ਘਰੁ

bhairo mehalaa 3 ghar 2

Bhairao, Third Mehl, Second House:

 


   


  2 null null



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

 


   


  2 null null



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਇਕੁ ਚਲਤੁ ਉਪਾਇਆ

thin karathai eik chalath oupaaeiaa ||

The Creator has staged His Wondrous Play.

 


   


  3 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ

anehadh baanee sabadh sunaaeiaa ||

I listen to the Unstruck Sound-current of the Shabad, and the Bani of His Word.

 


   


  3 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਮਨਮੁਖਿ ਭੂਲੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝਾਇਆ

manamukh bhoolae guramukh bujhaaeiaa ||

The self-willed manmukhs are deluded and confused, while the Gurmukhs understand.

 


   


  3 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਕਾਰਣੁ ਕਰਤਾ ਕਰਦਾ ਆਇਆ

kaaran karathaa karadhaa aaeiaa ||1||

The Creator creates the Cause that causes. ||1||

 


   


  4 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮੇਰੈ ਅੰਤਰਿ ਧਿਆਨੁ

gur kaa sabadh maerai anthar dhhiaan ||

Deep within my being, I meditate on the Word of the Guru's Shabad.

 


   


  4 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਹਉ ਕਬਹੁ ਛੋਡਉ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਰਹਾਉ

ho kabahu n shhoddo har kaa naam ||1|| rehaao ||

I shall never forsake the Name of the Lord. ||1||Pause||

 


   


  4 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਪੜਣ ਪਠਾਇਆ

pithaa prehalaadh parran pathaaeiaa ||

Prahlaad's father sent him to school, to learn to read.

 


   


  5 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਲੈ ਪਾਟੀ ਪਾਧੇ ਕੈ ਆਇਆ

lai paattee paadhhae kai aaeiaa ||

He took his writing tablet and went to the teacher.

 


   


  5 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਹ ਪੜਉ ਅਚਾਰ

naam binaa neh parro achaar ||

He said, \"\"I shall not read anything except the Naam, the Name of the Lord.

 


   


  6 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਮੇਰੀ ਪਟੀਆ ਲਿਖਿ ਦੇਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਮੁਰਾਰਿ

maeree patteeaa likh dhaehu gobindh muraar ||2||

Write the Lord's Name on my tablet.\"||2||

 


   


  6 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਪੁਤ੍ਰ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ਸਿਉ ਕਹਿਆ ਮਾਇ

puthr prehilaadh sio kehiaa maae ||

Prahlaad's mother said to her son,

 


   


  6 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਪਰਵਿਰਤਿ ਪੜਹੁ ਰਹੀ ਸਮਝਾਇ

paravirath n parrahu rehee samajhaae ||

\"I advise you not to read anything except what you are taught.\"

 


   


  7 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਨਿਰਭਉ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮੇਰੈ ਨਾਲਿ

nirabho dhaathaa har jeeo maerai naal ||

He answered, \"\"The Great Giver, my Fearless Lord God is always with me.

 


   


  7 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਜੇ ਹਰਿ ਛੋਡਉ ਤਉ ਕੁਲਿ ਲਾਗੈ ਗਾਲਿ

jae har shhoddo tho kul laagai gaal ||3||

If I were to forsake the Lord, then my family would be disgraced.\"\"||3||

 


   


  7 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਪ੍ਰਹਲਾਦਿ ਸਭਿ ਚਾਟੜੇ ਵਿਗਾਰੇ

prehalaadh sabh chaattarrae vigaarae ||

\"Prahlaad has corrupted all the other students.

 


   


  8 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਹਮਾਰਾ ਕਹਿਆ ਸੁਣੈ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਸਵਾਰੇ

hamaaraa kehiaa n sunai aapanae kaaraj savaarae ||

He does not listen to what I say, and he does his own thing.

 


   


  8 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਸਭ ਨਗਰੀ ਮਹਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਈ

sabh nagaree mehi bhagath dhrirraaee ||

He instigated devotional worship in the townspeople.\"\"

 


   


  9 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਦੁਸਟ ਸਭਾ ਕਾ ਕਿਛੁ ਵਸਾਈ

dhusatt sabhaa kaa kishh n vasaaee ||4||

The gathering of the wicked people could not do anything against him. ||4||

 


   


  9 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-ਭੈਰਉ )

ਸੰਡ ਮਰਕੈ ਕੀਈ ਪੂਕਾਰ

sanddai marakai keeee pookaar ||

Sanda and Marka, his teachers, made the complaint.

 


   


  9 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੦ਭੈਰਉ )

ਸਭੇ ਦੈਤ ਰਹੇ ਝਖ ਮਾਰਿ

sabhae dhaith rehae jhakh maar ||

All the demons kept trying in vain.

 


   


  10 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੦ਭੈਰਉ )

ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਪਤਿ ਰਾਖੈ ਸੋਈ

bhagath janaa kee path raakhai soee ||

The Lord protected His humble devotee, and preserved his honor.

 


   


  10 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੦ਭੈਰਉ )

ਕੀਤੇ ਕੈ ਕਹਿਐ ਕਿਆ ਹੋਈ

keethae kai kehiai kiaa hoee ||5||

What can be done by mere created beings? ||5||

 


   


  10 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੧ਭੈਰਉ )

ਕਿਰਤ ਸੰਜੋਗੀ ਦੈਤਿ ਰਾਜੁ ਚਲਾਇਆ

kirath sanjogee dhaith raaj chalaaeiaa ||

Because of his past karma, the demon ruled over his kingdom.

 


   


  11 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੧ਭੈਰਉ )

ਹਰਿ ਬੂਝੈ ਤਿਨਿ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਆ

har n boojhai thin aap bhulaaeiaa ||

He did not realize the Lord; the Lord Himself confused him.

 


   


  11 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੧ਭੈਰਉ )

ਪੁਤ੍ਰ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਸਿਉ ਵਾਦੁ ਰਚਾਇਆ

puthr prehalaadh sio vaadh rachaaeiaa ||

He started an argument with his son Prahlaad.

 


   


  11 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੨ਭੈਰਉ )

ਅੰਧਾ ਬੂਝੈ ਕਾਲੁ ਨੇੜੈ ਆਇਆ

andhhaa n boojhai kaal naerrai aaeiaa ||6||

The blind one did not understand that his death was approaching. ||6||

 


   


  12 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੨ਭੈਰਉ )

ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਕੋਠੇ ਵਿਚਿ ਰਾਖਿਆ ਬਾਰਿ ਦੀਆ ਤਾਲਾ

prehalaadh kothae vich raakhiaa baar dheeaa thaalaa ||

Prahlaad was placed in a cell, and the door was locked.

 


   


  12 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੩ਭੈਰਉ )

ਨਿਰਭਉ ਬਾਲਕੁ ਮੂਲਿ ਡਰਈ ਮੇਰੈ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ

nirabho baalak mool n ddaree maerai anthar gur gopaalaa ||

The fearless child was not afraid at all. He said, \"\"Within my being, is the Guru, the Lord of the World.\"\"

 


   


  13 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੩ਭੈਰਉ )

ਕੀਤਾ ਹੋਵੈ ਸਰੀਕੀ ਕਰੈ ਅਨਹੋਦਾ ਨਾਉ ਧਰਾਇਆ

keethaa hovai sareekee karai anehodhaa naao dhharaaeiaa ||

The created being tried to compete with his Creator, but he assumed this name in vain.

 


   


  13 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੪ਭੈਰਉ )

ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ + ਆਇ ਪਹੁਤਾ ਜਨ ਸਿਉ ਵਾਦੁ ਰਚਾਇਆ

jo dhhur likhiaa suo aae pahuthaa jan sio vaadh rachaaeiaa ||7||

That which was predestined for him has come to pass; he started an argument with the Lord's humble servant. ||7||

 


   


  14 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੪ਭੈਰਉ )

ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਸਿਉ ਗੁਰਜ ਉਠਾਈ

pithaa prehalaadh sio guraj outhaaee ||

The father raised the club to strike down Prahlaad, saying,

 


   


  14 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੫ਭੈਰਉ )

ਕਹਾਂ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ਜਗਦੀਸ ਗੁਸਾਈ

kehaan thumhaaraa jagadhees gusaaee ||

\"Where is your God, the Lord of the Universe, now?\"

 


   


  15 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੫ਭੈਰਉ )

ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ

jagajeevan dhaathaa anth sakhaaee ||

He replied, \"\"The Life of the World, the Great Giver, is my Help and Support in the end.

 


   


  15 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੫ਭੈਰਉ )

ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ

jeh dhaekhaa theh rehiaa samaaee ||8||

Wherever I look, I see Him permeating and prevailing.\"\"||8||

 


   


  15 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੬ਭੈਰਉ )

ਥੰਮ੍ਹ੍ਹੁ ਉਪਾੜਿ ਹਰਿ ਆਪੁ ਦਿਖਾਇਆ

thhanmha oupaarr har aap dhikhaaeiaa ||

Tearing down the pillars, the Lord Himself appeared.

 


   


  16 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੬ਭੈਰਉ )

ਅਹੰਕਾਰੀ ਦੈਤੁ ਮਾਰਿ ਪਚਾਇਆ

ahankaaree dhaith maar pachaaeiaa ||

The egotistical demon was killed and destroyed.

 


   


  16 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੬ਭੈਰਉ )

ਭਗਤਾ ਮਨਿ ਆਨੰਦੁ ਵਜੀ ਵਧਾਈ

bhagathaa man aanandh vajee vadhhaaee ||

The minds of the devotees were filled with bliss, and congratulations poured in.

 


   


  16 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੭ਭੈਰਉ )

ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਦੇ ਵਡਿਆਈ

apanae saevak ko dhae vaddiaaee ||9||

He blessed His servant with glorious greatness. ||9||

 


   


  17 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੭ਭੈਰਉ )

ਜੰਮਣੁ ਮਰਣਾ ਮੋਹੁ ਉਪਾਇਆ

janman maranaa mohu oupaaeiaa ||

He created birth, death and attachment.

 


   


  17 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੭ਭੈਰਉ )

ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਕਰਤੈ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ

aavan jaanaa karathai likh paaeiaa ||

The Creator has ordained coming and going in reincarnation.

 


   


  17 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੮ਭੈਰਉ )

ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਕੈ ਕਾਰਜਿ ਹਰਿ ਆਪੁ ਦਿਖਾਇਆ

prehalaadh kai kaaraj har aap dhikhaaeiaa ||

For the sake of Prahlaad, the Lord Himself appeared.

 


   


  18 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੮ਭੈਰਉ )

ਭਗਤਾ ਕਾ ਬੋਲੁ ਆਗੈ ਆਇਆ ੧੦

bhagathaa kaa bol aagai aaeiaa ||10||

The word of the devotee came true. ||10||

 


   


  18 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੯ਭੈਰਉ )

ਦੇਵ ਕੁਲੀ ਲਖਿਮੀ ਕਉ ਕਰਹਿ ਜੈਕਾਰੁ

dhaev kulee lakhimee ko karehi jaikaar ||

The gods proclaimed the victory of Lakshmi, and said,

 


   


  19 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੯ਭੈਰਉ )

ਮਾਤਾ ਨਰਸਿੰਘ ਕਾ ਰੂਪੁ ਨਿਵਾਰੁ

maathaa narasingh kaa roop nivaar ||

\"O mother, make this form of the Man-lion disappear!\"

 


   


  19 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੪-੧੯ਭੈਰਉ )

ਲਖਿਮੀ ਭਉ ਕਰੈ ਸਾਕੈ ਜਾਇ

lakhimee bho karai n saakai jaae ||

Lakshmi was afraid, and did not approach.

 


   


  19 Bhaira-o Guru Amar Das

  (Ang 1154)

 

(੧੧੫੫-ਭੈਰਉ )

ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਜਨੁ ਚਰਣੀ ਲਾਗਾ ਆਇ ੧੧

prehalaadh jan charanee laagaa aae ||11||

The humble servant Prahlaad came and fell at the Lord's Feet. ||11||

 


   


  1 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੫-ਭੈਰਉ )

ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ

sathigur naam nidhhaan dhrirraaeiaa ||

The True Guru implanted the treasure of the Naam within.

 


   


  1 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੫-ਭੈਰਉ )

ਰਾਜੁ ਮਾਲੁ ਝੂਠੀ ਸਭ ਮਾਇਆ

raaj maal jhoothee sabh maaeiaa ||

Power, property and all Maya is false.

 


   


  2 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੫-ਭੈਰਉ )

ਲੋਭੀ ਨਰ ਰਹੇ ਲਪਟਾਇ

lobhee nar rehae lapattaae ||

But still, the greedy people continue clinging to them.

 


   


  2 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੫-ਭੈਰਉ )

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ੧੨

har kae naam bin dharageh milai sajaae ||12||

Without the Name of the Lord, the mortals are punished in His Court. ||12||

 


   


  2 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੫-ਭੈਰਉ )

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸਭੁ ਕੋ ਕਰੇ ਕਰਾਇਆ

kehai naanak sabh ko karae karaaeiaa ||

Says Nanak, everyone acts as the Lord makes them act.

 


   


  3 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੫-ਭੈਰਉ )

ਸੇ ਪਰਵਾਣੁ ਜਿਨੀ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ

sae paravaan jinee har sio chith laaeiaa ||

They alone are approved and accepted, who focus their consciousness on the Lord.

 


   


  3 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੫-ਭੈਰਉ )

ਭਗਤਾ ਕਾ ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰਦਾ ਆਇਆ

bhagathaa kaa angeekaar karadhaa aaeiaa ||

He has made His devotees His Own.

 


   


  3 Bhaira-o Guru Amar Das



(੧੧੫੫-ਭੈਰਉ )

ਕਰਤੈ ਅਪਣਾ ਰੂਪੁ ਦਿਖਾਇਆ ੧੩

karathai apanaa roop dhikhaaeiaa ||13||1||2||

The Creator has appeared in His Own Form. ||13||1||2||

 


   


  4 Bhaira-o Guru Amar Das

  (Ang 1155)

  

  The last two verse above are ditto from chapter 7 of Shrimad Bhagvat Purana.


Top