• Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
    Explore Sikh Sikhi Sikhism...
    Sign up Log in

Reply to thread

Swan Bains ji,


Guru Fateh


Would you be kind enough to show where "word sussa ਸ has been changed to shasha"? And also please elaborate what you mean  so we can learn from your wide experience and love for Gurbani


How can one change the name of the nameless? Gurbani is filled with words and yes, as admitted by our Gurus, no words are enough to describe Ik Ong Kaar.


It is difficult to translate Punjabi words into English because of some sounds that we, who are from the Indic languages' background enunciate differently.


The best example is V and W. We(Ve) invert them. This is the reason we say Waheguru rather than Vaheguru and the latter is correct because the letter in Gurmukhi is . However, we say Ouvictory rather than V(ਵ) Victory. Here we are pronouncing the word with W. Btw, the Germans do the same thing.


Lastly for the same reason, my name is written in English as Tejwant Singh rather than Tejvant Singh the way we pronounce and write in Gurmukhi with V(ਵ).


Your input is very useful in this forum and I personally thank you for that.


Tejw(v)ant Singh


Top