Thread number 24,000 
Respected forum sleuths one and all, here is a puzzle for you. In a search for the word grain in a gurbani search engine, the 11 verses below were returned. All contain the word grain, or maybe not. But all of the following lines from gurbani were translated to include the word grain!
Here are my questions for you!
Have some fun. Share your views! :happy:
1. Page101 Line 17 Raag Maajh: Guru Arjan Dev
ਪਾਣੀ ਪਖਾ ਪੀਸਉ ਸੇਵਕ ਕੈ ਠਾਕੁਰ ਹੀ ਕਾ ਆਹਰੁ ਜੀਉ ॥੧॥
paanee pakhaa peeso saevak kai thaakur hee kaa aahar jeeo ||1||
I carry the water, wave the fan, and grind the grain for the servant of my Lord and Master. ||1||
2. Page127 Line 2 Raag Maajh: Guru Amar Das
ਘੜੀ ਮੁਹਤ ਕਾ ਲੇਖਾ ਲੇਵੈ ਰਤੀਅਹੁ ਮਾਸਾ ਤੋਲ ਕਢਾਵਣਿਆ ॥੫॥
gharree muhath kaa laekhaa laevai ratheeahu maasaa thol kadtaavaniaa ||5||
They are called to account for each instant and each moment. Every grain, every particle, is weighed and counted. ||5||
I could be off on this one. Forgive me.
3. Page192 Line 16 Raag Gaurhee: Guru Arjan Dev
ਕਣ ਬਿਨਾ ਜੈਸੇ ਥੋਥਰ ਤੁਖਾ ॥
kan binaa jaisae thhothhar EMPTY thukhaa ||
As the husk is empty without the grain,
4. Page321 Line 17 Raag Gaurhee: Guru Arjan Dev
ਅੰਨੁ ਧੰਨੁ ਬਹੁਤੁ ਉਪਜਿਆ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਰਜੀ ਤਿਪਤਿ ਅਘਾਇ ॥
ann dhhann bahuth oupajiaa prithhamee rajee thipath aghaae ||
Grain and wealth were produced in abundance; the earth was totally satisfied and satiated.
5. Page336 Line 12 Raag Gaurhee: Saint Kabir
ਜਿਉ ਕਪਿ ਕੇ ਕਰ ਮੁਸਟਿ ਚਨਨ ਕੀ ਲੁਬਧਿ ਨ ਤਿਆਗੁ ਦਇਓ ॥
jio kap kae kar musatt chanan kee lubadhh n thiaag dhaeiou ||
Like the monkey with a handful of grain, who will not let go because of greed
6. Page467 Line 1 Raag Aasaa: Guru Angad Dev
ਓਨ੍ਹ੍ਹੀ ਦੁਨੀਆ ਤੋੜੇ ਬੰਧਨਾ ਅੰਨੁ ਪਾਣੀ ਥੋੜਾ ਖਾਇਆ ॥
ounhee dhuneeaa thorrae bandhhanaa ann paanee thhorraa khaaeiaa ||
They burn away the bonds of the world, and eat a simple diet of grain and water.
7. Page472 Line 14 Raag Aasaa: Guru Nanak Dev
ਜੇਤੇ ਦਾਣੇ ਅੰਨ ਕੇ ਜੀਆ ਬਾਝੁ ਨ ਕੋਇ ॥
jaethae dhaanae ann kae jeeaa baajh n koe ||
As many as are the grains of corn, none is without life.
8. Page524 Line 9 Raag Goojree: Saint Kabir
ਫਾਟੇ ਨਾਕਨ ਟੂਟੇ ਕਾਧਨ ਕੋਦਉ ਕੋ ਭੁਸੁ ਖਈਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
faattae naakan ttoottae kaadhhan kodho ko bhus kheehai ||1|| rehaao ||
with your nose torn, and your shoulders injured, you shall have only the straw of co{censored} grain to eat. ||1||Pause||
9. Page695 Line 18 Raag Dhanaasree: Saint Dhana
ਪਨ੍ਹ੍ਹੀਆ ਛਾਦਨੁ ਨੀਕਾ ॥ਅਨਾਜੁ ਮਗਉ ਸਤ ਸੀ ਕਾ ॥੧॥
panheeaa shhaadhan neekaa || anaaj mago sath see kaa ||1||
Shoes, fine clothes, and grain of seven kinds - I beg of You. ||1||
10. Page854 Line 2 Raag Bilaaval: Guru Nanak Dev
ਕੋਈ ਵਾਹੇ ਕੋ ਲੁਣੈ ਕੋ ਪਾਏ ਖਲਿਹਾਨਿ ॥
koee vaahae ko lunai ko paaeae khalihaan ||
One plants the seed, another harvests the crop, and still another beats the grain from the chaff.
11. Page854 Line 3 Raag Bilaaval: Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਏਵ ਨ ਜਾਪਈ ਕੋਈ ਖਾਇ ਨਿਦਾਨਿ ॥੧॥
naanak eaev n jaapee koee khaae nidhaan ||1||
O Nanak, it is not known, who will ultimately eat the grain. ||1||
Respected forum sleuths one and all, here is a puzzle for you. In a search for the word grain in a gurbani search engine, the 11 verses below were returned. All contain the word grain, or maybe not. But all of the following lines from gurbani were translated to include the word grain!
Here are my questions for you!
- Do all of the words in bold font mean grain?
- Could it be that none of the words in bold font mean grain?
- Maybe only one or two mean grain?
Have some fun. Share your views! :happy:
1. Page101 Line 17 Raag Maajh: Guru Arjan Dev
ਪਾਣੀ ਪਖਾ ਪੀਸਉ ਸੇਵਕ ਕੈ ਠਾਕੁਰ ਹੀ ਕਾ ਆਹਰੁ ਜੀਉ ॥੧॥
paanee pakhaa peeso saevak kai thaakur hee kaa aahar jeeo ||1||
I carry the water, wave the fan, and grind the grain for the servant of my Lord and Master. ||1||
2. Page127 Line 2 Raag Maajh: Guru Amar Das
ਘੜੀ ਮੁਹਤ ਕਾ ਲੇਖਾ ਲੇਵੈ ਰਤੀਅਹੁ ਮਾਸਾ ਤੋਲ ਕਢਾਵਣਿਆ ॥੫॥
gharree muhath kaa laekhaa laevai ratheeahu maasaa thol kadtaavaniaa ||5||
They are called to account for each instant and each moment. Every grain, every particle, is weighed and counted. ||5||
I could be off on this one. Forgive me.
3. Page192 Line 16 Raag Gaurhee: Guru Arjan Dev
ਕਣ ਬਿਨਾ ਜੈਸੇ ਥੋਥਰ ਤੁਖਾ ॥
kan binaa jaisae thhothhar EMPTY thukhaa ||
As the husk is empty without the grain,
4. Page321 Line 17 Raag Gaurhee: Guru Arjan Dev
ਅੰਨੁ ਧੰਨੁ ਬਹੁਤੁ ਉਪਜਿਆ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਰਜੀ ਤਿਪਤਿ ਅਘਾਇ ॥
ann dhhann bahuth oupajiaa prithhamee rajee thipath aghaae ||
Grain and wealth were produced in abundance; the earth was totally satisfied and satiated.
5. Page336 Line 12 Raag Gaurhee: Saint Kabir
ਜਿਉ ਕਪਿ ਕੇ ਕਰ ਮੁਸਟਿ ਚਨਨ ਕੀ ਲੁਬਧਿ ਨ ਤਿਆਗੁ ਦਇਓ ॥
jio kap kae kar musatt chanan kee lubadhh n thiaag dhaeiou ||
Like the monkey with a handful of grain, who will not let go because of greed
6. Page467 Line 1 Raag Aasaa: Guru Angad Dev
ਓਨ੍ਹ੍ਹੀ ਦੁਨੀਆ ਤੋੜੇ ਬੰਧਨਾ ਅੰਨੁ ਪਾਣੀ ਥੋੜਾ ਖਾਇਆ ॥
ounhee dhuneeaa thorrae bandhhanaa ann paanee thhorraa khaaeiaa ||
They burn away the bonds of the world, and eat a simple diet of grain and water.
7. Page472 Line 14 Raag Aasaa: Guru Nanak Dev
ਜੇਤੇ ਦਾਣੇ ਅੰਨ ਕੇ ਜੀਆ ਬਾਝੁ ਨ ਕੋਇ ॥
jaethae dhaanae ann kae jeeaa baajh n koe ||
As many as are the grains of corn, none is without life.
8. Page524 Line 9 Raag Goojree: Saint Kabir
ਫਾਟੇ ਨਾਕਨ ਟੂਟੇ ਕਾਧਨ ਕੋਦਉ ਕੋ ਭੁਸੁ ਖਈਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
faattae naakan ttoottae kaadhhan kodho ko bhus kheehai ||1|| rehaao ||
with your nose torn, and your shoulders injured, you shall have only the straw of co{censored} grain to eat. ||1||Pause||
9. Page695 Line 18 Raag Dhanaasree: Saint Dhana
ਪਨ੍ਹ੍ਹੀਆ ਛਾਦਨੁ ਨੀਕਾ ॥ਅਨਾਜੁ ਮਗਉ ਸਤ ਸੀ ਕਾ ॥੧॥
panheeaa shhaadhan neekaa || anaaj mago sath see kaa ||1||
Shoes, fine clothes, and grain of seven kinds - I beg of You. ||1||
10. Page854 Line 2 Raag Bilaaval: Guru Nanak Dev
ਕੋਈ ਵਾਹੇ ਕੋ ਲੁਣੈ ਕੋ ਪਾਏ ਖਲਿਹਾਨਿ ॥
koee vaahae ko lunai ko paaeae khalihaan ||
One plants the seed, another harvests the crop, and still another beats the grain from the chaff.
11. Page854 Line 3 Raag Bilaaval: Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਏਵ ਨ ਜਾਪਈ ਕੋਈ ਖਾਇ ਨਿਦਾਨਿ ॥੧॥
naanak eaev n jaapee koee khaae nidhaan ||1||
O Nanak, it is not known, who will ultimately eat the grain. ||1||