• Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
    Explore Sikh Sikhi Sikhism...
    Sign up Log in

Reply to thread

Re: Allegation of sexual abuse by S. Gurbax Singh Ji Kala Afghana Ji.



 

Hi Inder you posted a Tukh from Bani stating that it was a miracle that had been stated in Bani. Two of us stated that it did not represent a miracle. Thats all. It is not casting doubts on Bani. Emotional comments like that often rouse rabbles and cause violence. So we must be careful to debate in a calm rational manner.

 

There is only one miracle and that is of finding God within you. Page 543:

 

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ 

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik­oaʼnkār saṯgur parsāḏ.

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਹਰਿ ਕਾ ਏਕੁ ਅਚੰਭਉ ਦੇਖਿਆ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਜੋ ਕਰੇ ਸੁ ਧਰਮ ਨਿਆਏ ਰਾਮ  

हरि का एकु अच्मभउ देखिआ मेरे लाल जीउ जो करे सु धरम निआए राम ॥ 

Har kā ėk acẖambẖa­o ḏėkẖi­ā mėrė lāl jī­o jo karė so ḏẖaram ni­ā­ė rām. 

I have seen one miracle of the Lord, O my Dear Beloved - whatever He does is righteous and just.

ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਅਖਾੜਾ ਪਾਇਓਨੁ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਸਬਾਏ ਰਾਮ 

हरि रंगु अखाड़ा पाइओनु मेरे लाल जीउ आवणु जाणु सबाए राम ॥

Har rang akẖāṛā pā­i­on mėrė lāl jī­o āvaṇ jāṇ sabā­ė rām.

The Lord has fashioned this beautiful arena, O my Dear Beloved, where all come and go.

ਆਵਣੁ ਤ ਜਾਣਾ ਤਿਨਹਿ ਕੀਆ ਜਿਨਿ ਮੇਦਨਿ ਸਿਰਜੀਆ 

आवणु त जाणा तिनहि कीआ जिनि मेदनि सिरजीआ ॥

Āvaṇ ṯa jāṇā ṯineh kī­ā jin mėḏan sirjī­ā.

The One who fashioned the world causes them to come and go.

ਇਕਨਾ ਮੇਲਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਏ ਇਕਿ ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਫਿਰਦਿਆ 

इकना मेलि सतिगुरु महलि बुलाए इकि भरमि भूले फिरदिआ ॥

Iknā mėl saṯgur mahal bulā­ė ik bẖaram bẖūlė firḏi­ā.

Some meet the True Guru - the Lord invites them into the Mansion of His Presence; others wander around, deluded by doubt.

ਅੰਤੁ ਤੇਰਾ ਤੂੰਹੈ ਜਾਣਹਿ ਤੂੰ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਏ 

अंतु तेरा तूंहै जाणहि तूं सभ महि रहिआ समाए ॥

Anṯ ṯėrā ṯūʼnhai jāṇeh ṯūʼn sabẖ meh rahi­ā samā­ė.

You alone know Your limits; You are contained in all.

ਸਚੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਹੁ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਵਰਤੈ ਧਰਮ ਨਿਆਏ ॥੧॥

सचु कहै नानकु सुणहु संतहु हरि वरतै धरम निआए ॥१॥

Sacẖ kahai Nānak suṇhu sanṯahu har varṯai ḏẖaram ni­ā­ė. ||1||

Nanak speaks the Truth: listen, Saints - the Lord dispenses even-handed justice. ||1||

ਆਵਹੁ ਮਿਲਹੁ ਸਹੇਲੀਹੋ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧੇ ਰਾਮ 

आवहु मिलहु सहेलीहो मेरे लाल जीउ हरि हरि नामु अराधे राम ॥

Āvhu milhu sahėlīho mėrė lāl jī­o har har nām arāḏẖė rām.

Come and join me, O my beautiful dear beloveds; let's worship the Name of the Lord, Har, Har.

ਕਰਿ ਸੇਵਹੁ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਜਮ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਸਾਧੇ ਰਾਮ 

करि सेवहु पूरा सतिगुरू मेरे लाल जीउ जम का मारगु साधे राम ॥

Kar sėvhu pūrā saṯgurū mėrė lāl jī­o jam kā mārag sāḏẖė rām.

Let's serve the Perfect True Guru, O my dear beloveds, and clear away the Path of Death.

ਮਾਰਗੁ ਬਿਖੜਾ ਸਾਧਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾ ਪਾਈਐ 

मारगु बिखड़ा साधि गुरमुखि हरि दरगह सोभा पाईऐ ॥

Mārag bikẖ­ṛā sāḏẖ gurmukẖ har ḏargeh sobẖā pā­ī­ai.

Having cleared the treacherous path, as Gurmukhs, we shall obtain honor in the Court of the Lord.

ਜਿਨ ਕਉ ਬਿਧਾਤੈ ਧੁਰਹੁ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਰੈਣਿ ਦਿਨੁ ਲਿਵ ਲਾਈਐ 

जिन कउ बिधातै धुरहु लिखिआ तिन्हा रैणि दिनु लिव लाईऐ ॥

Jin ka­o biḏẖāṯai ḏẖarahu likẖi­ā ṯinĥā raiṇ ḏin liv lā­ī­ai.

Those who have such pre-ordained destiny, lovingly focus their consciousness on the Lord, night and day.

ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਮੋਹੁ ਛੁਟਾ ਜਾ ਸੰਗਿ ਮਿਲਿਆ ਸਾਧੇ 

हउमै ममता मोहु छुटा जा संगि मिलिआ साधे ॥

Ha­umai mamṯā moh cẖẖutā jā sang mili­ā sāḏẖė.

Self-conceit, egotism and emotional attachment are eradicated when one joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਮੁਕਤੁ ਹੋਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧੇ ॥੨॥

जनु कहै नानकु मुकतु होआ हरि हरि नामु अराधे ॥२॥

Jan kahai Nānak mukaṯ ho­ā har har nām arāḏẖė. ||2||

Says servant Nanak, one who contemplates the Name of the Lord, Har, Har, is liberated. ||2||

ਕਰ ਜੋੜਿਹੁ ਸੰਤ ਇਕਤ੍ਰ ਹੋਇ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪੁਰਖੁ ਪੂਜੇਹਾ ਰਾਮ 

कर जोड़िहु संत इकत्र होइ मेरे लाल जीउ अबिनासी पुरखु पूजेहा राम ॥

Kar joṛihu sanṯ ikaṯar ho­ė mėrė lāl jī­o abẖināsī purakẖ pūjėhā rām.

Let's join hands, O Saints; let's come together, O my dear beloveds, and worship the imperishable, Almighty Lord.

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪੂਜਾ ਖੋਜੀਆ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਭੁ ਅਰਪੇਹਾ ਰਾਮ 

बहु बिधि पूजा खोजीआ मेरे लाल जीउ इहु मनु तनु सभु अरपेहा राम ॥

Baho biḏẖ pūjā kẖojī­ā mėrė lāl jī­o ih man ṯan sabẖ arpėhā rām.

I sought Him through uncounted forms of adoration, O my dear beloveds; now, I dedicate my entire mind and body to the Lord.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਧਨੁ ਸਭੁ ਪ੍ਰਭੂ ਕੇਰਾ ਕਿਆ ਕੋ ਪੂਜ ਚੜਾਵਏ 

मनु तनु धनु सभु प्रभू केरा किआ को पूज चड़ावए ॥

Man ṯan ḏẖan sabẖ parabẖū kėrā ki­ā ko pūj cẖaṛāva­ė.

The mind, body and all wealth belong to God; so what can anyone offer to Him in worship?

ਜਿਸੁ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਦਇਆਲੁ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵਏ 

जिसु होइ क्रिपालु दइआलु सुआमी सो प्रभ अंकि समावए ॥

Jis ho­ė kirpāl ḏa­i­āl su­āmī so parabẖ ank samāv­ė.

He alone merges in the lap of God, unto whom the Merciful Lord Master becomes compassionate.

ਭਾਗੁ ਮਸਤਕਿ ਹੋਇ ਜਿਸ ਕੈ ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਨਾਲਿ ਸਨੇਹਾ 

भागु मसतकि होइ जिस कै तिसु गुर नालि सनेहा ॥

Bẖāg masṯak ho­ė jis kai ṯis gur nāl sanėhā.

One who has such pre-ordained destiny written on his forehead, comes to bear love for the Guru.

ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪੂਜੇਹਾ ॥੩॥

जनु कहै नानकु मिलि साधसंगति हरि हरि नामु पूजेहा ॥३॥

Jan kahai Nānak mil sāḏẖsangaṯ har har nām pūjėhā. ||3||

Says servant Nanak, joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, let's worship the Name of the Lord, Har, Har. ||3||

ਦਹ ਦਿਸ ਖੋਜਤ ਹਮ ਫਿਰੇ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਘਰਿ ਆਏ ਰਾਮ 

दह दिस खोजत हम फिरे मेरे लाल जीउ हरि पाइअड़ा घरि आए राम ॥

Ḏah ḏis kẖojaṯ ham firė mėrė lāl jī­o har pā­i­aṛā gẖar ā­ė rām.

I wandered around, searching in the ten directions, O my dear beloveds, but I came to find the Lord in the home of my own being.

ਹਰਿ ਮੰਦਰੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਾਜਿਆ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਹਰਿ ਤਿਸੁ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਏ ਰਾਮ 

हरि मंदरु हरि जीउ साजिआ मेरे लाल जीउ हरि तिसु महि रहिआ समाए राम ॥

Har manḏar har jī­o sāji­ā mėrė lāl jī­o har ṯis meh rahi­ā samā­ė rām.

The Dear Lord has fashioned the body as the temple of the Lord, O my dear beloveds; the Lord continues to dwell there.

ਸਰਬੇ ਸਮਾਣਾ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇਆ 

सरबे समाणा आपि सुआमी गुरमुखि परगटु होइआ ॥

Sarbė samāṇā āp su­āmī gurmukẖ pargat ho­i­ā.

The Lord and Master Himself is pervading everywhere; through the Guru, He is revealed.

ਮਿਟਿਆ ਅਧੇਰਾ ਦੂਖੁ ਨਾਠਾ ਅਮਿਉ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚੋਇਆ 

मिटिआ अधेरा दूखु नाठा अमिउ हरि रसु चोइआ ॥

Miti­ā aḏẖėrā ḏūkẖ nāṯẖā ami­o har ras cẖo­i­ā.

Darkness is dispelled, and pains are removed, when the sublime essence of the Lord's Ambrosial Nectar trickles down.

ਜਹਾ ਦੇਖਾ ਤਹਾ ਸੁਆਮੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਭ ਠਾਏ 

जहा देखा तहा सुआमी पारब्रहमु सभ ठाए ॥

Jahā ḏėkẖā ṯahā su­āmī pārbarahm sabẖ ṯẖā­ė.

Wherever I look, the Lord and Master is there. The Supreme Lord God is everywhere.

ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਾਇਆ ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਘਰਿ ਆਏ ॥੪॥੧॥ 

जनु कहै नानकु सतिगुरि मिलाइआ हरि पाइअड़ा घरि आए ॥४॥१॥ 

Jan kahai Nānak saṯgur milā­i­ā har pā­i­aṛā gẖar ā­ė. ||4||1|| 

Says servant Nanak, meeting the True Guru, I have found the Lord, within the home of my own being. ||4||1|| 


 

No one is doubting the court judgement, but what we are debating is wha he is to allegedly have said. I do, however, find the whole episode a bit fishy. First this fellow is attacked by AKJ, then he is excommunicated under political pressure, then he files a case against someone who accused him of sexual assault and a counter case is filed against him. All this sounds very strange.


Top