I have received a request to begin a thread on the subject of how we can learn to control our minds. Forum members are welcome, even encouraged, to contribute their views on this subject.
The only contribution I can make to the discussion is to post this beautiful shabad by Guru Arjan Dev ji, in raag Gauree Poorbee, on Ang 234 of Sri Guru Granth Sahib Maharaj.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਕਰਹਲੇ ਮਨ ਪਰਦੇਸੀਆ ਕਿਉ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਮਾਇ ॥
karehalae man paradhaeseeaa kio mileeai har maae ||
O my wandering mind, you are like a camel - how will you meet the Lord, your Mother?
ਗੁਰੁ ਭਾਗਿ ਪੂਰੈ ਪਾਇਆ ਗਲਿ ਮਿਲਿਆ ਪਿਆਰਾ ਆਇ ॥੧॥
gur bhaag poorai paaeiaa gal miliaa piaaraa aae ||1||
When I found the Guru, by the destiny of perfect good fortune, my Beloved came and embraced me. ||1||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man karehalaa sathigur purakh dhhiaae ||1|| rehaao ||
O camel-like mind, meditate on the True Guru, the Primal Being. ||1||Pause||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਿਆਇ ॥
man karehalaa veechaareeaa har raam naam dhhiaae ||
O camel-like mind, contemplate the Lord, and meditate on the Lord's Name.
ਜਿਥੈ ਲੇਖਾ ਮੰਗੀਐ ਹਰਿ ਆਪੇ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥੨॥
jithhai laekhaa mangeeai har aapae leae shhaddaae ||2||
When you are called to answer for your account, the Lord Himself shall release you. ||2||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲਾ ਮਲੁ ਲਾਗੀ ਹਉਮੈ ਆਇ ॥
man karehalaa ath niramalaa mal laagee houmai aae ||
O camel-like mind, you were once very pure; the filth of egotism has now attached itself to you.
ਪਰਤਖਿ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰਾ ਵਿਛੁੜਿ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥੩॥
parathakh pir ghar naal piaaraa vishhurr chottaa khaae ||3||
Your Beloved Husband is now manifest before you in your own home, but you are separated from Him, and you suffer such pain! ||3||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਭਾਲਿ ਭਾਲਾਇ ॥
man karehalaa maerae preethamaa har ridhai bhaal bhaalaae ||
O my beloved camel-like mind, search for the Lord within your own heart.
ਉਪਾਇ ਕਿਤੈ ਨ ਲਭਈ ਗੁਰੁ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਦੇਖਾਇ ॥੪॥
oupaae kithai n labhee gur hiradhai har dhaekhaae ||4||
He cannot be found by any device; the Guru will show you the Lord within your heart. ||4||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
man karehalaa maerae preethamaa dhin rain har liv laae ||
O my beloved camel-like mind, day and night, lovingly attune yourself to the Lord.
ਘਰੁ ਜਾਇ ਪਾਵਹਿ ਰੰਗ ਮਹਲੀ ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਮੇਲਾਇ ॥੫॥
ghar jaae paavehi rang mehalee gur maelae har maelaae ||5||
Return to your own home, and find the palace of love; meet the Guru, and meet the Lord. ||5||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਤੂੰ ਮੀਤੁ ਮੇਰਾ ਪਾਖੰਡੁ ਲੋਭੁ ਤਜਾਇ ॥
man karehalaa thoon meeth maeraa paakhandd lobh thajaae ||
O camel-like mind, you are my friend; abandon hypocrisy and greed.
ਪਾਖੰਡਿ ਲੋਭੀ ਮਾਰੀਐ ਜਮ ਡੰਡੁ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥੬॥
paakhandd lobhee maareeai jam ddandd dhaee sajaae ||6||
The hypocritical and the greedy are struck down; the Messenger of Death punishes them with his club. ||6||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਤੂੰ ਮੈਲੁ ਪਾਖੰਡੁ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇ ॥
man karehalaa maerae praan thoon mail paakhandd bharam gavaae ||
O camel-like mind, you are my breath of life; rid yourself of the pollution of hypocrisy and doubt.
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੁ ਗੁਰਿ ਪੂਰਿਆ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤੀ ਮਲੁ ਲਹਿ ਜਾਇ ॥੭॥
har anmrith sar gur pooriaa mil sangathee mal lehi jaae ||7||
The Perfect Guru is the Ambrosial Pool of the Lord's Nectar; join the Holy Congregation, and wash away this pollution. ||7||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਇਕ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣਾਇ ॥
man karehalaa maerae piaariaa eik gur kee sikh sunaae ||
O my dear beloved camel-like mind, listen only to the Teachings of the Guru.
ਇਹੁ ਮੋਹੁ ਮਾਇਆ ਪਸਰਿਆ ਅੰਤਿ ਸਾਥਿ ਨ ਕੋਈ ਜਾਇ ॥੮॥
eihu mohu maaeiaa pasariaa anth saathh n koee jaae ||8||
This emotional attachment to Maya is so pervasive. Ultimately, nothing shall go along with anyone. ||8||
>ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਸਾਜਨਾ ਹਰਿ ਖਰਚੁ ਲੀਆ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥
man karehalaa maerae saajanaa har kharach leeaa path paae ||
O camel-like mind, my good friend, take the supplies of the Lord's Name, and obtain honor.
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਨਾਇਆ ਹਰਿ ਆਪਿ ਲਇਆ ਗਲਿ ਲਾਇ ॥੯॥
har dharageh painaaeiaa har aap laeiaa gal laae ||9||
In the Court of the Lord, you shall be robed with honor, and the Lord Himself shall embrace you. ||9||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਗੁਰਿ ਮੰਨਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥
man karehalaa gur manniaa guramukh kaar kamaae ||
O camel-like mind, one who surrenders to the Guru becomes Gurmukh, and works for the Lord.
ਗੁਰ ਆਗੈ ਕਰਿ ਜੋਦੜੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਮੇਲਾਇ ॥੧੦॥੧॥
gur aagai kar jodharree jan naanak har maelaae ||10||1||
Offer your prayers to the Guru; O servant Nanak, He shall unite you with the Lord. ||10||1||
The only contribution I can make to the discussion is to post this beautiful shabad by Guru Arjan Dev ji, in raag Gauree Poorbee, on Ang 234 of Sri Guru Granth Sahib Maharaj.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਕਰਹਲੇ ਮਨ ਪਰਦੇਸੀਆ ਕਿਉ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਮਾਇ ॥
karehalae man paradhaeseeaa kio mileeai har maae ||
O my wandering mind, you are like a camel - how will you meet the Lord, your Mother?
ਗੁਰੁ ਭਾਗਿ ਪੂਰੈ ਪਾਇਆ ਗਲਿ ਮਿਲਿਆ ਪਿਆਰਾ ਆਇ ॥੧॥
gur bhaag poorai paaeiaa gal miliaa piaaraa aae ||1||
When I found the Guru, by the destiny of perfect good fortune, my Beloved came and embraced me. ||1||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man karehalaa sathigur purakh dhhiaae ||1|| rehaao ||
O camel-like mind, meditate on the True Guru, the Primal Being. ||1||Pause||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਿਆਇ ॥
man karehalaa veechaareeaa har raam naam dhhiaae ||
O camel-like mind, contemplate the Lord, and meditate on the Lord's Name.
ਜਿਥੈ ਲੇਖਾ ਮੰਗੀਐ ਹਰਿ ਆਪੇ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥੨॥
jithhai laekhaa mangeeai har aapae leae shhaddaae ||2||
When you are called to answer for your account, the Lord Himself shall release you. ||2||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲਾ ਮਲੁ ਲਾਗੀ ਹਉਮੈ ਆਇ ॥
man karehalaa ath niramalaa mal laagee houmai aae ||
O camel-like mind, you were once very pure; the filth of egotism has now attached itself to you.
ਪਰਤਖਿ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰਾ ਵਿਛੁੜਿ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥੩॥
parathakh pir ghar naal piaaraa vishhurr chottaa khaae ||3||
Your Beloved Husband is now manifest before you in your own home, but you are separated from Him, and you suffer such pain! ||3||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਭਾਲਿ ਭਾਲਾਇ ॥
man karehalaa maerae preethamaa har ridhai bhaal bhaalaae ||
O my beloved camel-like mind, search for the Lord within your own heart.
ਉਪਾਇ ਕਿਤੈ ਨ ਲਭਈ ਗੁਰੁ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਦੇਖਾਇ ॥੪॥
oupaae kithai n labhee gur hiradhai har dhaekhaae ||4||
He cannot be found by any device; the Guru will show you the Lord within your heart. ||4||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
man karehalaa maerae preethamaa dhin rain har liv laae ||
O my beloved camel-like mind, day and night, lovingly attune yourself to the Lord.
ਘਰੁ ਜਾਇ ਪਾਵਹਿ ਰੰਗ ਮਹਲੀ ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਮੇਲਾਇ ॥੫॥
ghar jaae paavehi rang mehalee gur maelae har maelaae ||5||
Return to your own home, and find the palace of love; meet the Guru, and meet the Lord. ||5||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਤੂੰ ਮੀਤੁ ਮੇਰਾ ਪਾਖੰਡੁ ਲੋਭੁ ਤਜਾਇ ॥
man karehalaa thoon meeth maeraa paakhandd lobh thajaae ||
O camel-like mind, you are my friend; abandon hypocrisy and greed.
ਪਾਖੰਡਿ ਲੋਭੀ ਮਾਰੀਐ ਜਮ ਡੰਡੁ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥੬॥
paakhandd lobhee maareeai jam ddandd dhaee sajaae ||6||
The hypocritical and the greedy are struck down; the Messenger of Death punishes them with his club. ||6||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਤੂੰ ਮੈਲੁ ਪਾਖੰਡੁ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇ ॥
man karehalaa maerae praan thoon mail paakhandd bharam gavaae ||
O camel-like mind, you are my breath of life; rid yourself of the pollution of hypocrisy and doubt.
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੁ ਗੁਰਿ ਪੂਰਿਆ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤੀ ਮਲੁ ਲਹਿ ਜਾਇ ॥੭॥
har anmrith sar gur pooriaa mil sangathee mal lehi jaae ||7||
The Perfect Guru is the Ambrosial Pool of the Lord's Nectar; join the Holy Congregation, and wash away this pollution. ||7||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਇਕ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣਾਇ ॥
man karehalaa maerae piaariaa eik gur kee sikh sunaae ||
O my dear beloved camel-like mind, listen only to the Teachings of the Guru.
ਇਹੁ ਮੋਹੁ ਮਾਇਆ ਪਸਰਿਆ ਅੰਤਿ ਸਾਥਿ ਨ ਕੋਈ ਜਾਇ ॥੮॥
eihu mohu maaeiaa pasariaa anth saathh n koee jaae ||8||
This emotional attachment to Maya is so pervasive. Ultimately, nothing shall go along with anyone. ||8||
>ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਸਾਜਨਾ ਹਰਿ ਖਰਚੁ ਲੀਆ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥
man karehalaa maerae saajanaa har kharach leeaa path paae ||
O camel-like mind, my good friend, take the supplies of the Lord's Name, and obtain honor.
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਨਾਇਆ ਹਰਿ ਆਪਿ ਲਇਆ ਗਲਿ ਲਾਇ ॥੯॥
har dharageh painaaeiaa har aap laeiaa gal laae ||9||
In the Court of the Lord, you shall be robed with honor, and the Lord Himself shall embrace you. ||9||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਗੁਰਿ ਮੰਨਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥
man karehalaa gur manniaa guramukh kaar kamaae ||
O camel-like mind, one who surrenders to the Guru becomes Gurmukh, and works for the Lord.
ਗੁਰ ਆਗੈ ਕਰਿ ਜੋਦੜੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਮੇਲਾਇ ॥੧੦॥੧॥
gur aagai kar jodharree jan naanak har maelaae ||10||1||
Offer your prayers to the Guru; O servant Nanak, He shall unite you with the Lord. ||10||1||