There is never any difference of understanding or speech between the Saints, They all speak the same ONE TRUTH, as they are all ONE- Waheguru- The Immortal One. The one and only one, Is True, Was True, Will always be True. There is NO ONE equal to Guru. Guru is God Himself, True Saint, Brahmgyani, Brahmgyan, Nirankaar, Sadaa Dyaal, Gurbani, The Ultimate Truth.
There will always be plenty of mortals suggesting that they are better interpreters of Gurbani, their understanding is better than others, their love for God is greater than others. As long as there is duality, there is no spiritual progress. Can a server of duality take us across! No he/she cant.
It is the Guru-Gurusabad(Satgur Prasaad) that takes us accross.
ਧੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਆਈ ॥
dhhur kee baanee aaee ||
The Bani of His Word emanated from the Primal Lord.
ਤਿਨਿ ਸਗਲੀ ਚਿੰਤ ਮਿਟਾਈ ॥
thin sagalee chinth mittaaee ||
It eradicates all anxiety.
ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ॥
dhaeiaal purakh miharavaanaa ||
The Lord is merciful, kind and compassionate.
ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਾਚੁ ਵਖਾਨਾ ॥੨॥੧੩॥੭੭॥
har naanak saach vakhaanaa ||2||13||77||
Nanak chants the Naam, the Name of the True Lord. ||2||13||77||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehalaa 5 ||
Sorat'h, Fifth Mehl:
ਐਥੈ ਓਥੈ ਰਖਵਾਲਾ ॥
aithhai outhhai rakhavaalaa ||
Here and hereafter, He is our Savior.
ਪ੍ਰਭ ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
prabh sathigur dheen dhaeiaalaa ||
God, the True Guru, is Merciful to the meek.
ਦਾਸ ਅਪਨੇ ਆਪਿ ਰਾਖੇ ॥
dhaas apanae aap raakhae ||
He Himself protects His slaves.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਖੇ ॥੧॥
ghatt ghatt sabadh subhaakhae ||1||
In each and every heart, the Beautiful Word of His Shabad resounds. ||1||
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਊਪਰਿ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
gur kae charan oopar bal jaaee ||
I am a sacrifice to the Guru's Feet.
ਦਿਨਸੁ ਰੈਨਿ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਲੀ ਪੂਰਨੁ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
dhinas rain saas saas samaalee pooran sabhanee thhaaee || rehaao ||
Day and night, with each and every breath, I remember Him; He is totally pervading and permeating all places. ||Pause||
ਆਪਿ ਸਹਾਈ ਹੋਆ ॥
aap sehaaee hoaa ||
He Himself has become my help and support.
ਸਚੇ ਦਾ ਸਚਾ ਢੋਆ ॥
sachae dhaa sachaa dtoaa ||
True is the support of the True Lord.
ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਵਡਿਆਈ ॥
thaeree bhagath vaddiaaee ||
Glorious and great is devotional worship to You.
ਪਾਈ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥੧੪॥੭੮॥
paaee naanak prabh saranaaee ||2||14||78||
Nanak has found God's Sanctuary. ||2||14||78||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehalaa 5 ||
Sorat'h, Fifth Mehl:
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪੂਰੀ ਕੀਨੀ ॥
gur poorai pooree keenee ||
The Perfect Guru has done it perfectly.
ਬਖਸ ਅਪੁਨੀ ਕਰਿ ਦੀਨੀ ॥
bakhas apunee kar dheenee ||
He blessed me with forgiveness.
ਨਿਤ ਅਨੰਦ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ॥
nith anandh sukh paaeiaa ||
I have found lasting peace and bliss.
ਥਾਵ ਸਗਲੇ ਸੁਖੀ ਵਸਾਇਆ ॥੧॥
thhaav sagalae sukhee vasaaeiaa ||1||
Everywhere, the people dwell in peace. ||1||
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਫਲ ਦਾਤੀ ॥
har kee bhagath fal dhaathee ||
Devotional worship to the Lord is what gives rewards.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਦੀਨੀ ਵਿਰਲੈ ਕਿਨ ਹੀ ਜਾਤੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
gur poorai kirapaa kar dheenee viralai kin hee jaathee || rehaao ||
The Perfect Guru, by His Grace, gave it to me; how rare are those who know this. ||Pause||
ਗੁਰਬਾਣੀ ਗਾਵਹ ਭਾਈ ॥
gurabaanee gaaveh bhaaee ||
Sing the Word of the Guru's Bani, O Siblings of Destiny.
ਓਹ ਸਫਲ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਈ ॥
ouh safal sadhaa sukhadhaaee ||
That is always rewarding and peace-giving.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
naanak naam dhhiaaeiaa ||
Nanak has meditated on the Naam, the Name of the Lord.
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇਆ ॥੨॥੧੭॥੮੧॥
poorab likhiaa paaeiaa ||2||17||81||
He has realized his pre-ordained destiny. ||2||17||81||
It is the pure love- UNCONDITIONAL.
Shared with the Sangat, in Love with Waheguru.
Good Luck
Tuhada Das
Papi Yograj
There will always be plenty of mortals suggesting that they are better interpreters of Gurbani, their understanding is better than others, their love for God is greater than others. As long as there is duality, there is no spiritual progress. Can a server of duality take us across! No he/she cant.
It is the Guru-Gurusabad(Satgur Prasaad) that takes us accross.
ਧੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਆਈ ॥
dhhur kee baanee aaee ||
The Bani of His Word emanated from the Primal Lord.
ਤਿਨਿ ਸਗਲੀ ਚਿੰਤ ਮਿਟਾਈ ॥
thin sagalee chinth mittaaee ||
It eradicates all anxiety.
ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ॥
dhaeiaal purakh miharavaanaa ||
The Lord is merciful, kind and compassionate.
ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਾਚੁ ਵਖਾਨਾ ॥੨॥੧੩॥੭੭॥
har naanak saach vakhaanaa ||2||13||77||
Nanak chants the Naam, the Name of the True Lord. ||2||13||77||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehalaa 5 ||
Sorat'h, Fifth Mehl:
ਐਥੈ ਓਥੈ ਰਖਵਾਲਾ ॥
aithhai outhhai rakhavaalaa ||
Here and hereafter, He is our Savior.
ਪ੍ਰਭ ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
prabh sathigur dheen dhaeiaalaa ||
God, the True Guru, is Merciful to the meek.
ਦਾਸ ਅਪਨੇ ਆਪਿ ਰਾਖੇ ॥
dhaas apanae aap raakhae ||
He Himself protects His slaves.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਖੇ ॥੧॥
ghatt ghatt sabadh subhaakhae ||1||
In each and every heart, the Beautiful Word of His Shabad resounds. ||1||
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਊਪਰਿ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
gur kae charan oopar bal jaaee ||
I am a sacrifice to the Guru's Feet.
ਦਿਨਸੁ ਰੈਨਿ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਲੀ ਪੂਰਨੁ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
dhinas rain saas saas samaalee pooran sabhanee thhaaee || rehaao ||
Day and night, with each and every breath, I remember Him; He is totally pervading and permeating all places. ||Pause||
ਆਪਿ ਸਹਾਈ ਹੋਆ ॥
aap sehaaee hoaa ||
He Himself has become my help and support.
ਸਚੇ ਦਾ ਸਚਾ ਢੋਆ ॥
sachae dhaa sachaa dtoaa ||
True is the support of the True Lord.
ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਵਡਿਆਈ ॥
thaeree bhagath vaddiaaee ||
Glorious and great is devotional worship to You.
ਪਾਈ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥੧੪॥੭੮॥
paaee naanak prabh saranaaee ||2||14||78||
Nanak has found God's Sanctuary. ||2||14||78||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehalaa 5 ||
Sorat'h, Fifth Mehl:
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪੂਰੀ ਕੀਨੀ ॥
gur poorai pooree keenee ||
The Perfect Guru has done it perfectly.
ਬਖਸ ਅਪੁਨੀ ਕਰਿ ਦੀਨੀ ॥
bakhas apunee kar dheenee ||
He blessed me with forgiveness.
ਨਿਤ ਅਨੰਦ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ॥
nith anandh sukh paaeiaa ||
I have found lasting peace and bliss.
ਥਾਵ ਸਗਲੇ ਸੁਖੀ ਵਸਾਇਆ ॥੧॥
thhaav sagalae sukhee vasaaeiaa ||1||
Everywhere, the people dwell in peace. ||1||
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਫਲ ਦਾਤੀ ॥
har kee bhagath fal dhaathee ||
Devotional worship to the Lord is what gives rewards.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਦੀਨੀ ਵਿਰਲੈ ਕਿਨ ਹੀ ਜਾਤੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
gur poorai kirapaa kar dheenee viralai kin hee jaathee || rehaao ||
The Perfect Guru, by His Grace, gave it to me; how rare are those who know this. ||Pause||
ਗੁਰਬਾਣੀ ਗਾਵਹ ਭਾਈ ॥
gurabaanee gaaveh bhaaee ||
Sing the Word of the Guru's Bani, O Siblings of Destiny.
ਓਹ ਸਫਲ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਈ ॥
ouh safal sadhaa sukhadhaaee ||
That is always rewarding and peace-giving.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
naanak naam dhhiaaeiaa ||
Nanak has meditated on the Naam, the Name of the Lord.
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇਆ ॥੨॥੧੭॥੮੧॥
poorab likhiaa paaeiaa ||2||17||81||
He has realized his pre-ordained destiny. ||2||17||81||
It is the pure love- UNCONDITIONAL.
Shared with the Sangat, in Love with Waheguru.
Good Luck
Tuhada Das
Papi Yograj