☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Social Lounge
Articles
Proper Usage of Adhak
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Sikh Theology" data-source="post: 226184" data-attributes="member: 27410"><p><em>From <a href="http://www.sikhiseeker.com" target="_blank">www.sikhiseeker.com</a></em></p><p></p><p>According to the writing style of the Gurbani written in Sri Guru Granth Sahib Ji, there is no use of the Adhak symbol in the text. However, during recitation, the use of Adhak is common. If Adhak is not pronounced where needed, it can lead to incorrect meanings and pronunciation.</p><p></p><p>Below are a few examples:</p><p></p><p>1. ਮੇਰੋ ਸੁੰਦਰੁ ਕਹਹੁ ਮਿਲੈ ਕਿਤੁ ਗਲੀ ॥ (Ang 527)</p><p></p><p>2. ਗਲੀ ਜਿਨੑਾ ਜਪਮਾਲੀਆ ਲੋਟੇ ਹਥਿ ਨਿਬਗ ॥ (Ang 476)</p><p></p><p>3. ਗਲੀ ਭਿਸਤਿ ਨ ਜਾਈਐ ਛੁਟੈ ਸਚੁ ਕਮਾਇ॥ (Ang 141)</p><p></p><p>In the given verses, the pronunciation of the word ‘ ਗਲੀ ’ varies based on its meaning and context:</p><p></p><p>In verse 1:</p><p></p><p>* The word ‘ ਗਲੀ ’ means “a street, path”</p><p></p><p>* Here, the pronunciation does not involve the use of Adhak.</p><p></p><p>* Correct pronunciation: ਗਲੀ</p><p></p><p>* Meaning of verse: Tell me – on what path will I find my Beauteous Lord?</p><p></p><p>In verse 2:</p><p></p><p>* The word ‘ ਗਲੀ ’ means “around the neck.”</p><p></p><p>* During pronunciation, Adhak is not applied, but the bihari of ਲ along with bindī is pronounced.</p><p></p><p>* Correct pronunciation: ਗਲੀਂ</p><p></p><p>* Meaning of verse: They have rosaries around their necks, and they carry glittering jugs in their hands.</p><p></p><p>In verse 3:</p><p></p><p>* The word ‘ ਗਲੀ ’ means “by/due to talking, by mere words.”</p><p></p><p>* Here, during pronunciation, both Adhak and the bihari of ਲ along with bindī must be pronounced.</p><p></p><p>* Correct pronunciation: ਗੱਲੀਂ</p><p></p><p>* Meaning of verse : By mere talk, people do not earn passage to Heaven. Salvation comes only from the practice of Truth.</p><p></p><p>If we do not use Adhak at the required places, it will result in incorrect pronunciation of the recitation, leading to a distortion of the meanings as well. Many such words appear in Gurbani, where the word structure might look the same, but the application of Adhak varies. This difference changes both the pronunciation and the meaning. For instance:</p><p></p><p>* ਸਤ (truth) vs. ਸੱਤ (seven)</p><p></p><p>* ਮਤਾ (opinion) vs. ਮੱਤਾ (intoxicated)</p><p></p><p>* ਸਦ (always) vs. ਸੱਦ (call)</p><p></p><p>* ਸਿਖ (learn) vs. ਸਿੱਖ (Sikh)</p><p></p><p>* ਪਗ (step) vs. ਪੱਗ (turban)</p><p></p><p>* ਖਟ (six) vs. ਖੱਟ (earning)</p><p></p><p>* ਮਲ (dirt) vs. ਮੱਲ (wrestler)</p><p></p><p>* ਕਲ (power/Kal-Yug) vs. ਕੱਲ੍ਹ (yesterday)</p><p></p><p>These examples illustrate how the presence or absence of Adhak not only alters pronunciation but also significantly impacts the meaning, making it essential to recite Gurbani with precision.</p><p></p><p>By incorrectly applying Adhak to words that should not have it, many people distort the correct form and meaning of those words. For example:</p><p></p><p>ਖਤੇ (sin/mistake) should not be pronounced as ਖੱਤੇ</p><p></p><p>ਨਿਹਤੇ (floored) should not be pronounced as ਨਿਹੱਤੇ</p><p></p><p>ਕੁਹਥੀ (filthy/dirty) should not be pronounced as ਕੁਹੱਥੀ</p><p></p><p>ਮਣਕੜਾ (filthy/dirty) should not be pronounced as ਮਣੱਕੜਾ</p><p></p><p>These incorrect pronunciations lead to distortion and render the recitation ashudh (inaccurate). Therefore, avoiding applying Adhak in such cases is important to preserve both the pronunciation and the meaning.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Sikh Theology, post: 226184, member: 27410"] [I]From [URL="http://www.sikhiseeker.com"]www.sikhiseeker.com[/URL][/I] According to the writing style of the Gurbani written in Sri Guru Granth Sahib Ji, there is no use of the Adhak symbol in the text. However, during recitation, the use of Adhak is common. If Adhak is not pronounced where needed, it can lead to incorrect meanings and pronunciation. Below are a few examples: 1. ਮੇਰੋ ਸੁੰਦਰੁ ਕਹਹੁ ਮਿਲੈ ਕਿਤੁ ਗਲੀ ॥ (Ang 527) 2. ਗਲੀ ਜਿਨੑਾ ਜਪਮਾਲੀਆ ਲੋਟੇ ਹਥਿ ਨਿਬਗ ॥ (Ang 476) 3. ਗਲੀ ਭਿਸਤਿ ਨ ਜਾਈਐ ਛੁਟੈ ਸਚੁ ਕਮਾਇ॥ (Ang 141) In the given verses, the pronunciation of the word ‘ ਗਲੀ ’ varies based on its meaning and context: In verse 1: * The word ‘ ਗਲੀ ’ means “a street, path” * Here, the pronunciation does not involve the use of Adhak. * Correct pronunciation: ਗਲੀ * Meaning of verse: Tell me – on what path will I find my Beauteous Lord? In verse 2: * The word ‘ ਗਲੀ ’ means “around the neck.” * During pronunciation, Adhak is not applied, but the bihari of ਲ along with bindī is pronounced. * Correct pronunciation: ਗਲੀਂ * Meaning of verse: They have rosaries around their necks, and they carry glittering jugs in their hands. In verse 3: * The word ‘ ਗਲੀ ’ means “by/due to talking, by mere words.” * Here, during pronunciation, both Adhak and the bihari of ਲ along with bindī must be pronounced. * Correct pronunciation: ਗੱਲੀਂ * Meaning of verse : By mere talk, people do not earn passage to Heaven. Salvation comes only from the practice of Truth. If we do not use Adhak at the required places, it will result in incorrect pronunciation of the recitation, leading to a distortion of the meanings as well. Many such words appear in Gurbani, where the word structure might look the same, but the application of Adhak varies. This difference changes both the pronunciation and the meaning. For instance: * ਸਤ (truth) vs. ਸੱਤ (seven) * ਮਤਾ (opinion) vs. ਮੱਤਾ (intoxicated) * ਸਦ (always) vs. ਸੱਦ (call) * ਸਿਖ (learn) vs. ਸਿੱਖ (Sikh) * ਪਗ (step) vs. ਪੱਗ (turban) * ਖਟ (six) vs. ਖੱਟ (earning) * ਮਲ (dirt) vs. ਮੱਲ (wrestler) * ਕਲ (power/Kal-Yug) vs. ਕੱਲ੍ਹ (yesterday) These examples illustrate how the presence or absence of Adhak not only alters pronunciation but also significantly impacts the meaning, making it essential to recite Gurbani with precision. By incorrectly applying Adhak to words that should not have it, many people distort the correct form and meaning of those words. For example: ਖਤੇ (sin/mistake) should not be pronounced as ਖੱਤੇ ਨਿਹਤੇ (floored) should not be pronounced as ਨਿਹੱਤੇ ਕੁਹਥੀ (filthy/dirty) should not be pronounced as ਕੁਹੱਥੀ ਮਣਕੜਾ (filthy/dirty) should not be pronounced as ਮਣੱਕੜਾ These incorrect pronunciations lead to distortion and render the recitation ashudh (inaccurate). Therefore, avoiding applying Adhak in such cases is important to preserve both the pronunciation and the meaning. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Social Lounge
Articles
Proper Usage of Adhak
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top