• Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
    Explore Sikh Sikhi Sikhism...
    Sign up Log in

There Is No Other

Sardara123

SPNer
Jan 9, 2008
400
7
Tilang, Second House, Fifth Mehl:
There is no other than You, Lord.
You are the Creator; whatever You do, that alone happens.
You are the strength, and You are the support of the mind.
Forever and ever, meditate, O Nanak, on the One. ||1||
The Great Giver is the Supreme Lord God over all.
You are our support, You are our sustainer. ||Pause||
You are, You are, and You shall ever be, O inaccessible, unfathomable, lofty and infinite Lord.
Those who serve You, are not touched by fear or suffering.
By Guru's Grace, O Nanak, sing the Glorious Praises of the Lord. ||2||
Whatever is seen, is Your form, O treasure of virtue, O Lord of the Universe, O Lord of incomparable beauty.
Remembering, remembering, remembering the Lord in meditation, His humble servant becomes like Him.
O Nanak, by His Grace, we obtain Him. ||3||
I am a sacrifice to those who meditate on the Lord.
Associating with them, the whole world is saved.
Says Nanak, God fulfills our hopes and aspirations.
I long for the dust of the feet of the Saints. ||4||2||


iqlµg Gru 2 mhlw 5 ]
quDu ibnu dUjw nwhI koie ]
qU krqwru krih so hoie ]
qyrw joru qyrI min tyk ]
sdw sdw jip nwnk eyk ]1]
sB aUpir pwrbRhmu dwqwru ]
qyrI tyk qyrw AwDwru ] rhwau ]
hY qUhY qU hovnhwr ] Agm AgwiD aUc Awpwr ]
jo quDu syvih iqn Bau duKu nwih ]
gur prswid nwnk gux gwih ]2]
jo dIsY so qyrw rUpu ] gux inDwn goivMd AnUp ]
ismir ismir ismir jn soie ]
nwnk krim prwpiq hoie ]3]
ijin jipAw iqs kau bilhwr ]
iqs kY sMig qrY sMswr ]
khu nwnk pRB locw pUir ]
sMq jnw kI bwCau DUir ]4]2]

 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
there is only the One, the Giver of all souls. May I never forget Him!


ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸੋ ਮੈ ਵਿਸਰਿ ਨ ਜਾਈ ॥੬॥

sabhanaa jeeaa kaa eik dhaathaa so mai visar n jaaee ||6||
there is only the One, the Giver of all souls. May I never forget Him! ||6||

ਜੇ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਆਰਜਾ ਹੋਰ ਦਸੂਣੀ ਹੋਇ ॥
jae jug chaarae aarajaa hor dhasoonee hoe ||
Even if you could live throughout the four ages, or even ten times more,


ਨਵਾ ਖੰਡਾ ਵਿਚਿ ਜਾਣੀਐ ਨਾਲਿ ਚਲੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

navaa khanddaa vich jaaneeai naal chalai sabh koe ||
and even if you were known throughout the nine continents and followed by all,

ਚੰਗਾ ਨਾਉ ਰਖਾਇ ਕੈ ਜਸੁ ਕੀਰਤਿ ਜਗਿ ਲੇਇ ॥
changaa naao rakhaae kai jas keerath jag laee ||
with a good name and reputation, with praise and fame throughout the world-


ਜੇ ਤਿਸੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਈ ਤ ਵਾਤ ਨ ਪੁਛੈ ਕੇ ॥

jae this nadhar n aavee th vaath n pushhai kae ||
still, if the Lord does not bless you with His Glance of Grace, then who cares? What is the use?

Guru Naanak Dev ji
Ang 2
 

Sardara123

SPNer
Jan 9, 2008
400
7
Permanent, forever unchanging.


English Translation:
Soohee, Third Mehl:
The soul-bride may wander throughout the four ages, but still, without the True Guru, she will not find her True Husband Lord.
The Kingdom of the Lord is permanent, and forever unchanging; there is no other than Him.
There is no other than Him - He is True forever; the Gurmukh knows the One Lord.
That soul-bride, whose mind accepts the Guru's Teachings, meets her Husband Lord.
Meeting the True Guru, she finds the Lord; without the Lord's Name, there is no liberation.
O Nanak, the soul-bride ravishes and enjoys her Husband Lord; her mind accepts Him, and she finds peace. ||1||
source: SikhiToTheMax


Guru Shabad:
sUhI mhlw 3 ]
jug cwry Dn jy BvY ibnu siqgur sohwgu n hoeI rwm ]
inhclu rwju sdw hir kyrw iqsu ibnu Avru n koeI rwm ]
iqsu ibnu Avru n koeI sdw scu soeI gurmuiK eyko jwixAw ]
Dn ipr mylwvw hoAw gurmqI mnu mwinAw ]
siqguru imilAw qw hir pwieAw ibnu hir nwvY mukiq n hoeI ]
nwnk kwmix kMqY rwvy min mwinAY suKu hoeI ]1]
 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
He is the Greatest of the Great and His kingdom is the Highest of High. There is no other like Him. His value cannot be estimated.

ਸੋਈ ਧਿਆਈਐ ਜੀਅੜੇ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾਂ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥
soee dhhiaaeeai jeearrae sir saahaan paathisaahu ||
Meditate on Him, O my soul; He is the Supreme Lord over kings and emperors.


ਤਿਸ ਹੀ ਕੀ ਕਰਿ ਆਸ ਮਨ ਜਿਸ ਕਾ ਸਭਸੁ ਵੇਸਾਹੁ ॥

this hee kee kar aas man jis kaa sabhas vaesaahu ||
Place the hopes of your mind in the One, in whom all have faith.


ਸਭਿ ਸਿਆਣਪਾ ਛਡਿ ਕੈ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਣੀ ਪਾਹੁ ॥੧॥
sabh siaanapaa shhadd kai gur kee charanee paahu ||1||
Give up all your clever tricks, and grasp the Feet of the Guru. ||1||


ਮਨ ਮੇਰੇ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਜਪਿ ਨਾਉ ॥
man maerae sukh sehaj saethee jap naao ||
O my mind, chant the Name with intuitive peace and poise.

ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇ ਤੂੰ ਗੁਣ ਗੋਇੰਦ ਨਿਤ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aath pehar prabh dhhiaae thoon gun goeindh nith gaao ||1|| rehaao ||
Twenty-four hours a day, meditate on God. Constantly sing the Glories of the Lord of the Universe. ||1||Pause||

ਤਿਸ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਰੁ ਮਨਾ ਜਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
this kee saranee par manaa jis jaevadd avar n koe ||
Seek His Shelter, O my mind; there is no other as Great as He.

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਘਣਾ ਦੁਖੁ ਦਰਦੁ ਨ ਮੂਲੇ ਹੋਇ ॥
jis simarath sukh hoe ghanaa dhukh dharadh n moolae hoe ||
Remembering Him in meditation, a profound peace is obtained. Pain and suffering will not touch you at all.


ਸਦਾ ਸਦਾ ਕਰਿ ਚਾਕਰੀ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੨॥
sadhaa sadhaa kar chaakaree prabh saahib sachaa soe ||2||
Forever and ever, work for God; He is our True Lord and Master. ||2||


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲਾ ਕਟੀਐ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸ ॥

saadhhasangath hoe niramalaa katteeai jam kee faas ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, you shall become absolutely pure, and the noose of death shall be cut away.


ਸੁਖਦਾਤਾ ਭੈ ਭੰਜਨੋ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਕਰਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥
sukhadhaathaa bhai bhanjano this aagai kar aradhaas ||
So offer your prayers to Him, the Giver of Peace, the Destroyer of fear.


ਮਿਹਰ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਤਾਂ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੩॥
mihar karae jis miharavaan thaan kaaraj aavai raas ||3||
Showing His Mercy, the Merciful Master shall resolve your affairs. ||3||


ਬਹੁਤੋ ਬਹੁਤੁ ਵਖਾਣੀਐ ਊਚੋ ਊਚਾ ਥਾਉ ॥

bahutho bahuth vakhaaneeai oocho oochaa thhaao ||
The Lord is said to be the Greatest of the Great; His Kingdom is the Highest of the High.


ਵਰਨਾ ਚਿਹਨਾ ਬਾਹਰਾ ਕੀਮਤਿ ਕਹਿ ਨ ਸਕਾਉ ॥

varanaa chihanaa baaharaa keemath kehi n sakaao ||
He has no color or mark; His Value cannot be estimated.


ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ਕਰਿ ਸਚੁ ਦੇਵਹੁ ਅਪੁਣਾ ਨਾਉ ॥੪॥੭॥੭੭॥

naanak ko prabh maeiaa kar sach dhaevahu apunaa naao ||4||7||77||
Please show Mercy to Nanak, God, and bless him with Your True Name. ||4||7||77||
 

Sardara123

SPNer
Jan 9, 2008
400
7
English Translation(source SikhiToTheMax):

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Aasaa, The Word Of The Reverend Naam Dayv Jee:
In the one and in the many, He is pervading and permeating; wherever I look, there He is.
The marvellous image of Maya is so fascinating; how few understand this. ||1||
God is everything, God is everything. Without God, there is nothing at all.
As one thread holds hundreds and thousands of beads, He is woven into His creation. ||1||Pause||
The waves of the water, the foam and bubbles, are not distinct from the water.
This manifested world is the playful game of the Supreme Lord God; reflecting upon it, we find that it is not different from Him. ||2||
False doubts and dream objects - man believes them to be true.
The Guru has instructed me to try to do good deeds, and my awakened mind has accepted this. ||3||
Says Naam Dayv, see the Creation of the Lord, and reflect upon it in your heart.
In each and every heart, and deep within the very nucleus of all, is the One Lord. ||4||1||


source:: SikhiToTheMax


Punjabi Translation(source: GuruGranthDarpan):

ArQ:- ie`k prmwqmw Anyk rUp Dwr ky hr QW mOjUd hY qy BrpUr hY; mYN ij`Dr q`kdw hW, auh prmwqmw hI mOjUd hY [ pr (ies Byq ƒ) koeI ivrlw bMdw smJdw hY, ikauNik jIv Awm qOr qy mwieAw dy rMgw-rMg dy rUpW ivc cMgI qrHW mohy pey hn [1[
hr QW prmwqmw hY, hr QW prmwqmw hY, prmwqmw qoN s`KxI koeI QW nhIN; ijvyN ie`k Dwgw hovy qy (aus ivc) sYNkVy hzwrW mxky (pRoqy hoey hox) (iesy qrHW sB jIvW ivc prmwqmw dI hI jIvn-s`qw imlI hoeI hY, ijvyN) qwxy-pyty ivc (Dwgy imly hoey hn, iqvyN) auhI prmwqmw (sB ivc imilAw hoieAw) hY [1[rhwau[
pwxI dIAW iT`lHW, J`g Aqy bulbuly—ieh swry pwxI qoN v`Kry nhIN huMdy, iqvyN hI ieh id`sdw qmwSw-rUp jgq prmwqmw dI rcI hoeI Kyf hY, ghu nwl soicAW (ieh smJ Aw jWdI hY ik ieh aus qoN) v`Krw nhIN hY [2[
(ieh prpMc vyK ky jIvW ƒ) Zlq i^Awl bx igAw hY (ik ies dw Aswfw swQ p`kw inBx vwlw hY); ieh pdwrQ ieauN hI hn ijvyN supny ivc vyKy hoey pdwrQ; pr jIvW ny iehnW ƒ sdw (Awpxy nwl) itky rihx vwly smJ ilAw hY [ ijs mnu`K ƒ siqgurU BlI smJ b^Sdw hY auh ies vihm ivcoN jwg pYNdw hY qy aus dy mn ƒ qs`lI Aw jWdI hY (ik Awswfw qy iehnW pdwrQW dw swQ sdw leI nhIN hY) [3[
nwmdyv AwKdw hY—(hy BweI!) Awpxy ihrdy ivc ivcwr ky vyK lvo ik ieh prmwqmw dI rcI hoeI Kyf hY, ies ivc hryk Gt AMdr hr QW isr& ie`k prmwqmw hI v`sdw hY [4[1[
Bwv:- prmwqmw AwpxI ies rcI isRStI ivc hr QW mOjUd hY [ gurU dI ikrpw nwl mnu`K ƒ ieh sUJ pYNdI hY [
source: http://www.gurugranthdarpan.com/darpan2/0485.html

Guru Shabad:

<> siqgur pRswid ]
Awsw bwxI sRI nwmdyau jI kI
eyk Anyk ibAwpk pUrk jq dyKau qq soeI ]
mwieAw icqR bicqR ibmoihq ibrlw bUJY koeI ]1]
sBu goibMdu hY sBu goibMdu hY goibMd ibnu nhI koeI ]
sUqu eyku mix sq shMs jYsy Eiq poiq pRBu soeI ]1] rhwau ]
jl qrMg Aru Pyn budbudw jl qy iBMn n hoeI ]
iehu prpMcu pwrbRhm kI lIlw ibcrq Awn n hoeI ]2]
imiQAw Brmu Aru supn mnorQ siq pdwrQu jwinAw ]
suik®q mnsw gur aupdysI jwgq hI mnu mwinAw ]3]
khq nwmdyau hir kI rcnw dyKhu irdY bIcwrI ]
Gt Gt AMqir srb inrMqir kyvl eyk murwrI ]4]1]
 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
Praise God through His shabad. The Perfect Guru will unite you with the Creator.

ਗੁਣਵੰਤੀ ਸਾਲਾਹਿਆ ਸਚੇ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥
gunavanthee saalaahiaa sachae sachee soe ||
The virtuous praise the True One; their reputation is true.



ਭੁਲਿਆ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਇਸੀ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੭॥
bhuliaa sehaj milaaeisee sabadh milaavaa hoe ||7||
The wayward are united with God through intuitive balance; through the Shabad, union is obtained. ||7||



ਬਿਨੁ ਸਹਜੈ ਸਭੁ ਅੰਧੁ ਹੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥
bin sehajai sabh andhh hai maaeiaa mohu gubaar ||
Without intuitive balance, all are blind. Emotional attachment to Maya is utter darkness.


ਸਹਜੇ ਹੀ ਸੋਝੀ ਪਈ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਅਪਾਰਿ ॥
sehajae hee sojhee pee sachai sabadh apaar ||
In intuitive balance, understanding of the True, Infinite Shabad is obtained.



ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਰਤਾਰਿ ॥੮॥
aapae bakhas milaaeian poorae gur karathaar ||8||
Granting forgiveness, the Perfect Guru unites us with the Creator. ||8||



ਸਹਜੇ ਅਦਿਸਟੁ ਪਛਾਣੀਐ ਨਿਰਭਉ ਜੋਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
sehajae adhisatt pashhaaneeai nirabho joth nirankaar ||
In intuitive balance, the Unseen is recognized-the Fearless, Luminous, Formless Lord.



ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰੁ ॥
sabhanaa jeeaa kaa eik dhaathaa jothee joth milaavanehaar ||
There is only the One Giver of all beings. He blends our light with His Light.


ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀਐ ਜਿਸ ਦਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੯॥
poorai sabadh salaaheeai jis dhaa anth n paaraavaar ||9||
So praise God through the Perfect Word of His Shabad; He has no end or limitation. ||9||

Guru Amar Das
Ang 68

 
Top