Vaar 36 Pauri 21
humbly say
ਹਉ ਅਪਰਾਧੀ ਗੁਨਹਗਾਰ ਹਉ ਬੇਮੁਖ ਮੰਦਾ ।
hau aparaadhee gunahagaar hau baymukh mandaa|
I am a criminal, a sinner, evil and apostate.
hau aparaadhee gunahagaar hau baymukh mandaa|
I am a criminal, a sinner, evil and apostate.
ਚੋਰੁ ਯਾਰੁ ਜੂਆਰਿ ਹਉ ਪਰ ਘਰਿ ਜੋਹੰਦਾ ।
choru yaaru jooaari hau par ghari johandaa|
I am a thief, adulterer; gambler who always keeps his eye upon other's
choru yaaru jooaari hau par ghari johandaa|
I am a thief, adulterer; gambler who always keeps his eye upon other's
ਨਿਦਕੁ ਦੁਸਟੁ ਹਰਾਮਖੋਰ ਠਗੁ ਦੇਸ ਠਗੰਦਾ ।
nidaku dusatu haraamakhor tdagu days tdagandaa|
I am a slanderer, knave, venal and a swindler who goes on cheating the whole world.
nidaku dusatu haraamakhor tdagu days tdagandaa|
I am a slanderer, knave, venal and a swindler who goes on cheating the whole world.
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਦੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਕਰੰਦਾ ।
kaam krodh madu|obhu mohu ahankaaru karandaa|
I feel proud of my sexual urges, anger, greed, infatuations and other intoxications.
kaam krodh madu|obhu mohu ahankaaru karandaa|
I feel proud of my sexual urges, anger, greed, infatuations and other intoxications.
ਬਿਸਵਾਸਘਾਤੀ ਅਕਿਰਤਘਣ ਮੈ ਕੋ ਨ ਰਖੰਦਾ ।
bisavaasaghaatee akirataghan mai ko n rakhandaa|
I am treacherous and ungrateful; none likes to keep me with him. Remember,
bisavaasaghaatee akirataghan mai ko n rakhandaa|
I am treacherous and ungrateful; none likes to keep me with him. Remember,
ਸਿਮਰਿ ਮੁਰੀਦਾ ਢਾਢੀਆ ਸਤਿਗੁਰ ਬਖਸੰਦਾ ॥੨੧॥੩੬॥ਛੱਤੀ॥
simari mureedaa ddhaaddheeaa satigur bakhasandaa ॥21॥36॥chhatee॥
0 singing disciple! that the true Guru, alone is competent to grant pardon (for your sins).
simari mureedaa ddhaaddheeaa satigur bakhasandaa ॥21॥36॥chhatee॥
0 singing disciple! that the true Guru, alone is competent to grant pardon (for your sins).
humbly say