- Jun 6, 2018
- 348
- 69
- 40
SSA,
I was going through this VAAR by Bhai Gurdas.The VAAR is 12 Pauri 17
Title is Waheguru Mantar.
I am trying to understand the highlighted verse.Is Bhai ji speaking abt the word Waheguru
As per Grammar
ਸਬਦੁ: it is singular
ਨਿਰੰਕਾਰ ਆਕਾਰੁ ਕਰਿ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ਅਨੂਪ ਦਿਖਾਇਆ।
Nirankaaru Aakaaru Kari Joti Saroopu Anoop Dikhaaiaa |
The formless Lord has been beholden in the form of the light (in Guru Nanak and other Gurus).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੧
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਅਗੋਚਰਾ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ।
Vayd Katayb Agocharaa Vaahiguroo Gur Sabadu Sunaaiaa |
The Gurus recited Word-Guru as Vahiguru who is beyond the Vedas and Katebas (the semtic scriptures).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੨
ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਚਾਰ ਮਜਹਬਾ ਚਰਣ ਕਵਲ ਸਰਣਾਗਤਿ ਆਇਆ।
Chaari Varan Chaari Majahabaa Charan Kaval Saranagati Aaiaa |
Therefore all the four varnas and all four semitic religions have sought the shelter of the lotus feet of the Guru.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੩
ਪਾਰਸ ਪਰਸਿ ਅਪਰਸ ਜਗਿ ਅਸਟਧਾਤੁ ਇਕੁ ਧਾਤੁ ਕਰਾਇਆ।
Paarasi Prasi Apras Jagi Asat Dhaatu Iku Dhaatu Karaaiaa |
When the Gurus in the form of Philosopher’s stone touched them, that alloy of eight metal changed into one metal (gold in the form of Sikhism).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੪
ਪੈਰੀ ਪਾਇ ਨਿਵਾਇਕੈ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਅਸਾਧੁ ਮਿਟਾਇਆ।
Pairee Paai Nivaaikai Haumai Rogu Asaadhu Mitaaiaa |
The Gurus giving them place at their feet removed their incurable malady of ego.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੫
ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਚਲਣਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਡੀ ਰਾਹੁ ਚਲਾਇਆ।
Hukami Rajaaee Chalanaa Guramukhi Gaadee Raahu Chalaaiaa |
For Gurmukhs they cleared the highway of God’s will.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੬
ਪੂਰੇ ਪੂਰਾ ਥਾਟੁ ਬਣਾਇਆ ॥੧੭॥
Pooray Pooraa Daatu Banaaiaa ||17 ||
The perfect (Guru) made the perfect arrangements.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੭
I was going through this VAAR by Bhai Gurdas.The VAAR is 12 Pauri 17
Title is Waheguru Mantar.
I am trying to understand the highlighted verse.Is Bhai ji speaking abt the word Waheguru
As per Grammar
ਸਬਦੁ: it is singular
ਨਿਰੰਕਾਰ ਆਕਾਰੁ ਕਰਿ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ਅਨੂਪ ਦਿਖਾਇਆ।
Nirankaaru Aakaaru Kari Joti Saroopu Anoop Dikhaaiaa |
The formless Lord has been beholden in the form of the light (in Guru Nanak and other Gurus).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੧
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਅਗੋਚਰਾ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ।
Vayd Katayb Agocharaa Vaahiguroo Gur Sabadu Sunaaiaa |
The Gurus recited Word-Guru as Vahiguru who is beyond the Vedas and Katebas (the semtic scriptures).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੨
ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਚਾਰ ਮਜਹਬਾ ਚਰਣ ਕਵਲ ਸਰਣਾਗਤਿ ਆਇਆ।
Chaari Varan Chaari Majahabaa Charan Kaval Saranagati Aaiaa |
Therefore all the four varnas and all four semitic religions have sought the shelter of the lotus feet of the Guru.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੩
ਪਾਰਸ ਪਰਸਿ ਅਪਰਸ ਜਗਿ ਅਸਟਧਾਤੁ ਇਕੁ ਧਾਤੁ ਕਰਾਇਆ।
Paarasi Prasi Apras Jagi Asat Dhaatu Iku Dhaatu Karaaiaa |
When the Gurus in the form of Philosopher’s stone touched them, that alloy of eight metal changed into one metal (gold in the form of Sikhism).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੪
ਪੈਰੀ ਪਾਇ ਨਿਵਾਇਕੈ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਅਸਾਧੁ ਮਿਟਾਇਆ।
Pairee Paai Nivaaikai Haumai Rogu Asaadhu Mitaaiaa |
The Gurus giving them place at their feet removed their incurable malady of ego.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੫
ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਚਲਣਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਡੀ ਰਾਹੁ ਚਲਾਇਆ।
Hukami Rajaaee Chalanaa Guramukhi Gaadee Raahu Chalaaiaa |
For Gurmukhs they cleared the highway of God’s will.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੬
ਪੂਰੇ ਪੂਰਾ ਥਾਟੁ ਬਣਾਇਆ ॥੧੭॥
Pooray Pooraa Daatu Banaaiaa ||17 ||
The perfect (Guru) made the perfect arrangements.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੭
Last edited: