• Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
    Explore Sikh Sikhi Sikhism...
    Sign up Log in

Why Did He Create His Creation?

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
The Creator of everything stands in the middle of His creation. He is our Friend. He has given us the way to salvation, teaching us that even when we too stand in the middle of his reality, there is something greater. In service to Him we will never be beggars at the door of the mean and wicked. Rather we stand at His door. In service to Him we find that His Court is overflowing and carefree. We find only goodness.

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

salok ma 1 ||
Shalok, First Mehl:

ਵਾਹੁ ਖਸਮ ਤੂ ਵਾਹੁ ਜਿਨਿ ਰਚਿ ਰਚਨਾ ਹਮ ਕੀਏ ॥
vaahu khasam thoo vaahu jin rach rachanaa ham keeeae ||
Waaho! Waaho! You are wonderful and great, O Lord and Master; You created the creation, and made us.

ਸਾਗਰ ਲਹਰਿ ਸਮੁੰਦ ਸਰ ਵੇਲਿ ਵਰਸ ਵਰਾਹੁ ॥

saagar lehar samundh sar vael varas varaahu ||
You made the waters, waves, oceans, pools, plants, clouds and mountains.

ਆਪਿ ਖੜੋਵਹਿ ਆਪਿ ਕਰਿ ਆਪੀਣੈ ਆਪਾਹੁ ॥

aap kharrovehi aap kar aapeenai aapaahu ||
You Yourself stand in the midst of what You Yourself created.
16

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਾ ਥਾਇ ਪਵੈ ਉਨਮਨਿ ਤਤੁ ਕਮਾਹੁ ॥
guramukh saevaa thhaae pavai ounaman thath kamaahu ||
The selfless service of the Gurmukhs is approved; in celestial peace, they live the essence of reality.

ਮਸਕਤਿ ਲਹਹੁ ਮਜੂਰੀਆ ਮੰਗਿ ਮੰਗਿ ਖਸਮ ਦਰਾਹੁ ॥
masakath lehahu majooreeaa mang mang khasam dharaahu ||
They receive the wages of their labor, begging at the Door of their Lord and Master.


ਨਾਨਕ ਪੁਰ ਦਰ ਵੇਪਰਵਾਹ ਤਉ ਦਰਿ ਊਣਾ ਨਾਹਿ ਕੋ ਸਚਾ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੧॥

naanak pur dhar vaeparavaah tho dhar oonaa naahi ko sachaa vaeparavaahu ||1||
O Nanak, the Court of the Lord is overflowing and carefree; O my True Carefree Lord, no one returns empty-handed from Your Court. ||1||

Guru Naanak Dev ji
Ang 788

 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
He created us so that we could worship and adore His Name, so that we would discover our perfection and find the gate of salvation, so that we could vibrate with the string of the Lords' love.

ਮਃ ੩ ॥

ma 3 ||
Third Mehl:

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨੀ ਆਰਾਧਿਆ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਤਾਰ ॥
naanak har naam jinee aaraadhhiaa anadhin har liv thaar ||
O Nanak, those who worship and adore the Lord's Name night and day, vibrate the String of the Lord's Love.


ਮਾਇਆ ਬੰਦੀ ਖਸਮ ਕੀ ਤਿਨ ਅਗੈ ਕਮਾਵੈ ਕਾਰ ॥

maaeiaa bandhee khasam kee thin agai kamaavai kaar ||
Maya, the maid-servant of our Lord and Master, serves them.



ਪੂਰੈ ਪੂਰਾ ਕਰਿ ਛੋਡਿਆ ਹੁਕਮਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰ ॥
poorai pooraa kar shhoddiaa hukam savaaranehaar ||
The Perfect One has made them perfect; by the Hukam of His Command, they are embellished.



ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਿਨਿ ਬੁਝਿਆ ਤਿਨਿ ਪਾਇਆ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥

gur parasaadhee jin bujhiaa thin paaeiaa mokh dhuaar ||
By Guru's Grace, they understand Him, and they find the gate of salv
ation.


ਮਨਮੁਖ ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਣਨੀ ਤਿਨ ਮਾਰੇ ਜਮ ਜੰਦਾਰੁ ॥

manamukh hukam n jaananee thin maarae jam jandhaar ||
The self-willed manmukhs do not know the Lord's Command; they are beaten down by the Messenger of Death.



ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨੀ ਅਰਾਧਿਆ ਤਿਨੀ ਤਰਿਆ ਭਉਜਲੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥

guramukh jinee araadhhiaa thinee thariaa bhoujal sansaar ||
But the Gurmukhs, who worship and adore the Lord, cross over the terrifying world-ocean
.


ਸਭਿ ਅਉਗਣ ਗੁਣੀ ਮਿਟਾਇਆ ਗੁਰੁ ਆਪੇ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ॥੨॥

sabh aougan gunee mittaaeiaa gur aapae bakhasanehaar ||2||
All their demerits are erased, and replaced with merits. The Guru Himself is their Forgiver. ||2||

Guru Amar Das
Ang 90
 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
This shabad is telling us that we should never feel sad because Waheguru is never far way. Nothing happens by mistake. Even in our pain and in our suffering there is relief and release in his Shabad. He will be our rescuer if we turn to Him.

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairo mehalaa 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:


ਤਉ ਕੜੀਐ ਜੇ ਹੋਵੈ ਬਾਹਰਿ ॥
tho karreeai jae hovai baahar ||
We should feel sad, if God were beyond us.

ਤਉ ਕੜੀਐ ਜੇ ਵਿਸਰੈ ਨਰਹਰਿ ॥
tho karreeai jae visarai narehar ||
We should feel sad, if we forget the Lord.

ਤਉ ਕੜੀਐ ਜੇ ਦੂਜਾ ਭਾਏ ॥
tho karreeai jae dhoojaa bhaaeae ||
We should feel sad, if we are in love with duality.

ਕਿਆ ਕੜੀਐ ਜਾਂ ਰਹਿਆ ਸਮਾਏ ॥੧॥
kiaa karreeai jaan rehiaa samaaeae ||1||
But why should we feel sad? The Lord is pervading everywhere. ||1||

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਕੜੇ ਕੜਿ ਪਚਿਆ ॥
maaeiaa mohi karrae karr pachiaa ||
In love and attachment to Maya, the mortals are sad, and are consumed by sadness.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਖਪਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bin naavai bhram bhram bhram khapiaa ||1|| rehaao ||
Without the Name, they wander and wander and wander, and waste away. ||1||Pause||

ਤਉ ਕੜੀਐ ਜੇ ਦੂਜਾ ਕਰਤਾ ॥
tho karreeai jae dhoojaa karathaa ||
We should feel sad, if there were another Creator Lord.

ਤਉ ਕੜੀਐ ਜੇ ਅਨਿਆਇ ਕੋ ਮਰਤਾ ॥
tho karreeai jae aniaae ko marathaa ||
We should feel sad, if someone dies by injustice.

ਤਉ ਕੜੀਐ ਜੇ ਕਿਛੁ ਜਾਣੈ ਨਾਹੀ ॥
tho karreeai jae kishh jaanai naahee ||
We should feel sad, if something were not known to the Lord.

ਕਿਆ ਕੜੀਐ ਜਾਂ ਭਰਪੂਰਿ ਸਮਾਹੀ ॥੨॥
kiaa karreeai jaan bharapoor samaahee ||2||
But why should we feel sad? The Lord is totally permeating everywhere. ||2||

ਤਉ ਕੜੀਐ ਜੇ ਕਿਛੁ ਹੋਇ ਧਿਙਾਣੈ ॥
tho karreeai jae kishh hoe dhhin(g)aanai ||
We should feel sad, if God were a tyrant.

ਤਉ ਕੜੀਐ ਜੇ ਭੂਲਿ ਰੰਞਾਣੈ ॥
tho karreeai jae bhool rannjaanai ||

We should feel sad, if He made us suffer by mistake.

ਗੁਰਿ ਕਹਿਆ ਜੋ ਹੋਇ ਸਭੁ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ॥
gur kehiaa jo hoe sabh prabh thae ||
The Guru says that whatever happens is all by God's Will.

ਤਬ ਕਾੜਾ ਛੋਡਿ ਅਚਿੰਤ ਹਮ ਸੋਤੇ ॥੩॥
thab kaarraa shhodd achinth ham sothae ||3||

So I have abandoned sadness, and I now sleep without anxiety. ||3||

ਪ੍ਰਭ ਤੂਹੈ ਠਾਕੁਰੁ ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ॥
prabh thoohai thaakur sabh ko thaeraa ||
O God, You alone are my Lord and Master; all belong to You.

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਕਰਹਿ ਨਿਬੇਰਾ ॥
jio bhaavai thio karehi nibaeraa ||
According to Your Will, You pass judgement.

ਦੁਤੀਆ ਨਾਸਤਿ ਇਕੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
dhutheeaa naasath eik rehiaa samaae ||
There is no other at all; the One Lord is permeating and pervading everywhere.

ਰਾਖਹੁ ਪੈਜ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਇ ॥੪॥੫॥੧੮॥
raakhahu paij naanak saranaae ||4||5||18||
Please save Nanak's honor; I have come to Your Sanctuary. ||4||5||18||



Ang 1140

Guru Arjan Dev ji
 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
Only the greatest of friends and companions will cover our faults. Only greatest of givers will lead us to truth. He created us in his greatness so that we might find Him and his Unchanging Word. This is the greatness of His Gifts. We are One with Him.

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਦਾ ਸਦ ਅਟਲਾ ॥
gur kaa sabadh sadhaa sadh attalaa ||
The Word of the Guru's Shabad is unchanging, forever and ever.


ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਸਭੁ ਤਾ ਕਾ ਨਸੈ ॥੧॥
gur kee baanee jis man vasai || dhookh dharadh sabh thaa kaa nasai ||1||
All pains and afflictions run away from those, whose minds are filled with the Word of the Guru's Bani. ||1||


ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
har rang raathaa man raam gun gaavai ||
Imbued with the Lord's Love, they sing the Glorious Praises of the Lord.


ੁਕਤ+ ਸਾਧੂ ਧੂਰੀ ਨਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mukathuo saadhhoo dhhooree naavai ||1|| rehaao ||
They are liberated, bathing in the dust of the feet of the Holy. ||1||Pause||


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥
gur parasaadhee outharae paar ||
By Guru's Grace, they are carried across to the other shore;


ਭਉ ਭਰਮੁ ਬਿਨਸੇ ਬਿਕਾਰ ॥
bho bharam binasae bikaar ||
they are rid of fear, doubt and corruption.


ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਬਸੇ ਗੁਰ ਚਰਨਾ ॥
man than anthar basae gur charanaa ||
The Guru's Feet abide deep within their minds and bodies.


ਨਿਰਭੈ ਸਾਧ ਪਰੇ ਹਰਿ ਸਰਨਾ ॥੨॥
nirabhai saadhh parae har saranaa ||2||
The Holy are fearless; they take to the Sanctuary of the Lord. ||2||


ਅਨਦ ਸਹਜ ਰਸ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥
anadh sehaj ras sookh ghanaerae ||
They are blessed with abundant bliss, happiness, pleasure and peace.


ਦੁਸਮਨੁ ਦੂਖੁ ਨ ਆਵੈ ਨੇਰੇ ॥
dhusaman dhookh n aavai naerae ||
Enemies and pains do not even approach them.


ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਅਪੁਨੇ ਕਰਿ ਰਾਖੇ ॥
gur poorai apunae kar raakhae ||
The Perfect Guru makes them His Own, and protects them.


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕਿਲਬਿਖ ਸਭਿ ਲਾਥੇ ॥੩॥
har naam japath kilabikh sabh laathhae ||3||
Chanting the Lord's Name, they are rid of all their sins. ||3||


ਸੰਤ ਸਾਜਨ ਸਿਖ ਭਏ ਸੁਹੇਲੇ ॥
santh saajan sikh bheae suhaelae ||
The Saints, spiritual companions and Sikhs are exalted and uplifted.


ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਲੈ ਮੇਲੇ ॥
gur poorai prabh sio lai maelae ||
The Perfect Guru leads them to meet God.


ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਫਾਹਾ ਕਾਟਿਆ ॥
janam maran dhukh faahaa kaattiaa ||
The painful noose of death and rebirth is snapped.


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਪੜਦਾ ਢਾਕਿਆ ॥੪॥੮॥
kahu naanak gur parradhaa dtaakiaa ||4||8||
Says Nanak, the Guru covers their faults. ||4||8||

Guru Arjan Dev
Ang 1340

 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
Why did he create his creation? The Lord is the Giver. He is the Giver of Peace, of Glory and of Support. He created his creation to unite us with Himself.


ਆਪੇ ਜਗਜੀਵਨੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਏ ॥
aapae jagajeevan sukhadhaathaa aapae bakhas milaaeae ||
The Lord Himself, the Life of the World, is the Giver of Peace. He Himself forgives, and unites with Himself.


ਜੀਅ ਜੰਤ ਏ ਕਿਆ ਵੇਚਾਰੇ ਕਿਆ ਕੋ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ॥
jeea janth eae kiaa vaechaarae kiaa ko aakh sunaaeae ||
So what about all these poor beings and creatures? What can anyone say?


ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਦੇਇ ਵਡਾਈ ਆਪੇ ਸੇਵ ਕਰਾਏ ॥੨॥
guramukh aapae dhaee vaddaaee aapae saev karaaeae ||2||
He Himself blesses the Gurmukh with glory. He Himself enjoins us to His Service. ||2||


ਦੇਖਿ ਕੁਟੰਬੁ ਮੋਹਿ ਲੋਭਾਣਾ ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਨ ਜਾਈ ॥
dhaekh kuttanb mohi lobhaanaa chaladhiaa naal n jaaee ||
Gazing upon their families, people are lured and trapped by emotional attachment, but none will go along with them in the end.


ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਇਆ ਤਿਸ ਦੀ ਕੀਮ ਨ ਪਾਈ ॥
sathagur saev gun nidhhaan paaeiaa this dhee keem n paaee ||
Serving the True Guru, one finds the Lord, the Treasure of Excellence. His Value cannot be estimated.


ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਖਾ ਮੀਤੁ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਅੰਤੇ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੩॥
har prabh sakhaa meeth prabh maeraa anthae hoe sakhaaee ||3||
The Lord God is my Friend and Companion. God shall be my Helper and Support in the end. ||3||


ਆਪਣੈ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਆਪੁ ਨ ਜਾਈ ॥
aapanai man chith kehai kehaaeae bin gur aap n jaaee ||
Within your conscious mind, you may say anything, but without the Guru, selfishness is not removed.


ਹਰਿ ਜੀਉ ਦਾਤਾ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹੈ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥
har jeeo dhaathaa bhagath vashhal hai kar kirapaa mann vasaaee ||
The Dear Lord is the Giver, the Lover of His devotees. By His Grace, He comes to dwell in the mind.

ਨਾਨਕ ਸੋਭਾ ਸੁਰਤਿ ਦੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੧੫॥੪੮॥
naanak sobhaa surath dhaee prabh aapae guramukh dhae vaddiaaee
||4||15||48||
O Nanak, by His Grace, He bestows enlightened awareness; God Himself blesses the Gurmukh with glorious greatness. ||4||15||48||

Sri Raaag
Guru Arjan Dev
 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
AmbarDhara ji

You comment is equally inspiring. These particular shabads make me cry when I read them. More coming.
 
Oct 14, 2007
3,369
54
Sachkhand
Purpose Of creation
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਧਾਰੀ ਸਭ ਧਰਨਾ

Har simran ḏẖārī sabẖ ḏẖarnā.
For the remembrance of the Lord, the whole world was established.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਹਰਿ ਕਾਰਨ ਕਰਨਾ

Simar simar har kāran karnā.
Remember, remember in meditation the Lord, the Creator, the Cause of causes.

ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਕੀਓ ਸਗਲ ਅਕਾਰਾ

Har simran kī*o sagal akārā.
For the remembrance of the Lord, He created the whole creation.

ਹਰਿ ਸਿਮਰਨ ਮਹਿ ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰਾ

Har simran meh āp nirankārā.
In the remembrance of the Lord, He Himself is Formless.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਇਆ

Kar kirpā jis āp bujẖā*i*ā.
By His Grace, He Himself bestows understanding.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਤਿਨਿ ਪਾਇਆ ॥੮॥੧॥

Nānak gurmukẖ har simran ṯin pā*i*ā. ||8||1||
O Nanak, the Gurmukh attains the remembrance of the Lord. ||8||1||
 
Last edited by a moderator:

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
Perfect Sikh80 ji!

Arvind, read on. Am hoping that others will also contribute. Makes it more of a sangat project.
 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
We are blessed by His Naam, with emancipation and peace. He rids us of worry and care. Of pain, suffering, doubt and fraud. We sing his praises Night and Day. Small recompense. All He asks of us. Meditate forever on the treasure of virtue.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
prabhaathee mehalaa 5 ||
Prabhaatee, Fifth Mehl:


ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ॥

sathigur poorai naam dheeaa ||
The Perfect True Guru has bestowed the Naam, the Name of the Lord.

ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਕਲਿਆਣ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਕਾਰਜੁ ਸਗਲਾ ਰਾਸਿ ਥੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
anadh mangal kaliaan sadhaa sukh kaaraj sagalaa raas thheeaa ||1|| rehaao ||
I am blessed with bliss and happiness, emancipation and eternal peace. All my affairs have been resolved. ||1||Pause||


ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਕੇ ਮਨਿ ਵੂਠੇ ॥

charan kamal gur kae man voothae ||
The Lotus Feet of the Guru abide within my mind.


ਦੂਖ ਦਰਦ ਭ੍ਰਮ ਬਿਨਸੇ ਝੂਠੇ ॥੧॥

dhookh dharadh bhram binasae jhoothae ||1||
I am rid of pain, suffering, doubt and fraud. ||1||


ਨਿਤ ਉਠਿ ਗਾਵਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥

nith outh gaavahu prabh kee baanee ||
Rise early, and sing the Glorious Word of God's Bani.


ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥੨॥

aath pehar har simarahu praanee ||2||
Twenty-four hours a day, meditate in remembrance on the Lord, O mortal. ||2||


ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥

ghar baahar prabh sabhanee thhaaee ||
Inwardly and outwardly, God is everywhere.

ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਜਹ ਹਉ ਜਾਈ ॥੩॥
sang sehaaee jeh ho jaaee ||3||
Wherever I go, He is always with me, my Helper and Support. ||3||

ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਕਰੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥
dhue kar jorr karee aradhaas ||
With my palms pressed together, I offer this prayer.


ਸਦਾ ਜਪੇ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥੪॥੯॥

sadhaa japae naanak gunathaas ||4||9||
O Nanak, I meditate forever on the Lord, the Treasure of Virtue. ||4||9||

Ang 1340
Guru Arjan Dev
 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
To fill us with His light, to give intuitive wisdom, to weave us into His Creation, to instill wisdom in our hearts.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
maajh mehalaa 3 ||

Maajh, Third Mehl:

ਏਕਾ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਹੈ ਸਰੀਰਾ ॥
eaekaa joth joth hai sareeraa ||

The One Light is the light of all bodies.


ਸਬਦਿ ਦਿਖਾਏ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
sabadh dhikhaaeae sathigur pooraa ||
The Perfect True Guru reveals it through the Word of the Shabad.


ਆਪੇ ਫਰਕੁ ਕੀਤੋਨੁ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਆਪੇ ਬਣਤ ਬਣਾਵਣਿਆ ॥੧॥
aapae farak keethon ghatt anthar aapae banath banaavaniaa ||1||
He Himself instills the sense of separation within our hearts; He Himself created the
Creation. ||1||


ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਹਰਿ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥
ho vaaree jeeo vaaree har sachae kae gun gaavaniaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who sing the Glorious Praises of the True Lord.


ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਕੋ ਸਹਜੁ ਨ ਪਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
baajh guroo ko sehaj n paaeae guramukh sehaj samaavaniaa ||1|| rehaao ||
Without the Guru, no one obtains intuitive wisdom; the Gurmukh is absorbed in intuitive peace. ||1||Pause||


ਤੂੰ ਆਪੇ ਸੋਹਹਿ ਆਪੇ ਜਗੁ ਮੋਹਹਿ ॥
thoon aapae sohehi aapae jag mohehi ||
You Yourself are Beautiful, and You Yourself entice the world.

ਤੂੰ ਆਪੇ ਨਦਰੀ ਜਗਤੁ ਪਰੋਵਹਿ ॥
thoon aapae nadharee jagath parovehi ||
You Yourself, by Your Kind Mercy, weave the thread of the world.


ਤੂੰ ਆਪੇ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਦੇਵਹਿ ਕਰਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਦੇਖਾਵਣਿਆ ॥੨॥
thoon aapae dhukh sukh dhaevehi karathae guramukh har dhaekhaavaniaa ||2||
You Yourself bestow pain and pleasure, O Creator. The Lord reveals Himself to the Gurmukh. ||2||

Guru Amar Das
Ang 125
 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
In the beginning He alone existed, self-created. Then he created the Shabad. That is how we know Him.

ਆਪਣਾ ਆਪੁ ਉਪਾਇਓਨੁ ਤਦਹੁ ਹੋਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥

aapanaa aap oupaaeioun thadhahu hor n koee ||
He created Himself - at that time, there was no other.


ਮਤਾ ਮਸੂਰਤਿ ਆਪਿ ਕਰੇ ਜੋ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥
mathaa masoorath aap karae jo karae s hoee ||
He consulted Himself for advice, and what He did came to pass.


ਤਦਹੁ ਆਕਾਸੁ ਨ ਪਾਤਾਲੁ ਹੈ ਨਾ ਤ੍ਰੈ ਲੋਈ ॥
thadhahu aakaas n paathaal hai naa thrai loee ||
At that time, there were no Akaashic Ethers, no nether regions, nor the three worlds.


ਤਦਹੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਹੈ ਨਾ ਓਪਤਿ ਹੋਈ ॥
thadhahu aapae aap nirankaar hai naa oupath hoee ||
At that time, only the Formless Lord Himself existed - there was no creation.


ਜਿਉ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੧॥
jio this bhaavai thivai karae this bin avar n koee ||1||
As it pleased Him, so did He act; without Him, there was no other. ||1||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
salok ma 3 ||
Shalok, Third Mehl:


ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਸਦਾ ਹੈ ਦਿਸੈ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥
saahib maeraa sadhaa hai dhisai sabadh kamaae ||
My Master is eternal. He is seen by practicing the Word of the Shabad.


ਓਹੁ ਅਉਹਾਣੀ ਕਦੇ ਨਾਹਿ ਨਾ ਆਵੈ ਨਾ ਜਾਇ ॥
ouhu aouhaanee kadhae naahi naa aavai naa jaae ||
He never perishes; He does not come or go in reincarnation.


ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੋ ਸੇਵੀਐ ਜੋ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥
sadhaa sadhaa so saeveeai jo sabh mehi rehai samaae ||
So serve Him, forever and ever; He is contained in all.


ਅਵਰੁ ਦੂਜਾ ਕਿਉ ਸੇਵੀਐ ਜੰਮੈ ਤੈ ਮਰਿ ਜਾਇ ॥
avar dhoojaa kio saeveeai janmai thai mar jaae ||
Why serve another who is born, and then dies?


ਨਿਹਫਲੁ ਤਿਨ ਕਾ ਜੀਵਿਆ ਜਿ ਖਸਮੁ ਨ ਜਾਣਹਿ ਆਪਣਾ ਅਵਰੀ ਕਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
nihafal thin kaa jeeviaa j khasam n jaanehi aapanaa avaree ko chith laae ||
Fruitless is the life of those who do not know their Lord and Master, and who center their consciousness on others.


ਨਾਨਕ ਏਵ ਨ ਜਾਪਈ ਕਰਤਾ ਕੇਤੀ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥੧॥
naanak eaev n jaapee karathaa kaethee dhaee sajaae ||1||
O Nanak, it cannot be known, how much punishment the Creator shall inflict on them. ||1||


Guru Amar Das
Ang 509

 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
The Big Bang! After the resounding sound of the Shabad comes silence and peace.

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
maajh mehalaa 3 ||
Maajh, Third Mehl:


ਉਤਪਤਿ ਪਰਲਉ ਸਬਦੇ ਹੋਵੈ ॥
outhapath paralo sabadhae hovai ||
Creation and destruction happen through the Word of the Shabad.


ਸਬਦੇ ਹੀ ਫਿਰਿ ਓਪਤਿ ਹੋਵੈ ॥
sabadhae hee fir oupath hovai ||
Through the Shabad,
creation happens again.


ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਰਤੈ ਸਭੁ ਆਪੇ ਸਚਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਪਾਇ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥
guramukh varathai sabh aapae sachaa guramukh oupaae samaavaniaa ||1||
The Gurmukh knows that the True Lord is all-pervading. The Gurmukh understands
creation and merger. ||1||


ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥
ho vaaree jeeo vaaree gur pooraa mann vasaavaniaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who enshrine the Perfect Guru within their minds.


ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਤਿ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਣ ਕਹਿ ਗੁਣੀ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur thae saath bhagath karae dhin raathee gun kehi gunee samaavaniaa ||1|| rehaao ||
From the Guru comes peace and tranquility; worship Him with devotion, day and night. Chanting His Glorious Praises, merge into the Glorious Lord. ||1||Pause||


ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਰਤੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਣੀ ॥
guramukh dhharathee guramukh paanee ||
The Gurmukh sees the Lord on the earth, and the Gurmukh sees Him in the water.


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਵਣੁ ਬੈਸੰਤਰੁ ਖੇਲੈ ਵਿਡਾਣੀ ॥
guramukh pavan baisanthar khaelai viddaanee ||
The Gurmukh sees Him in wind and fire; such is the wonder of His Play.


ਸੋ ਨਿਗੁਰਾ ਜੋ ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਨਿਗੁਰੇ ਆਵਣ ਜਾਵਣਿਆ ॥੨॥
so niguraa jo mar mar janmai nigurae aavan jaavaniaa ||2||
One who has no Guru, dies over and over again, only to be re-born. One who has no Guru continues coming and going in reincarnation. ||2||


ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਇਕੁ ਖੇਲੁ ਰਚਾਇਆ ॥
thin karathai eik khael rachaaeiaa ||
The One Creator has set this play in motion.

ਕਾਇਆ ਸਰੀਰੈ ਵਿਚਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ॥
kaaeiaa sareerai vich sabh kishh paaeiaa ||
In the frame of the human body, He has placed all things.

Guru Amar Das
Ang 117
 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
In the previous shabad, Guruji says: ਕਾਇਆ ਸਰੀਰੈ ਵਿਚਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ॥ kaaeiaa sareerai vich sabh kishh paaeiaa || In the frame of the human body, He has placed all things.

This shabad continues the idea that He created all of Creation as such, but He creates and recreates something within us as well. Something very personal is being recreated, and something personal is being destroyed.

ਅੰਤਰਿ ਉਤਭੁਜੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
anthar outhabhuj avar n koee ||
The created Universe emanated from within You; there is no other at all.

ਜੋ ਕਹੀਐ ਸੋ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਹੋਈ ॥
jo keheeai so prabh thae hoee ||
Whatever is said to be, is from You, O God.

ਜੁਗਹ ਜੁਗੰਤਰਿ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥
jugeh juganthar saahib sach soee ||
He is the True Lord and Master, throughout the ages.

ਉਤਪਤਿ ਪਰਲਉ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੧॥
outhapath paralo avar n koee ||1||
Creation and destruction do not come from anyone else. ||1||


ਐਸਾ ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੁ ॥

aisaa maeraa thaakur gehir ganbheer ||
Such is my Lord and Master, profound and unfathomable.


ਜਿਨਿ ਜਪਿਆ ਤਿਨ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਨ ਲਗੈ ਜਮ ਤੀਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jin japiaa thin hee sukh paaeiaa har kai naam n lagai jam theer ||1|| rehaao ||
Whoever meditates on Him, finds peace. The arrow of the Messenger of Death does not strike one who has the Name of the Lord. ||1||Pause||

ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹੀਰਾ ਨਿਰਮੋਲੁ ॥
naam rathan heeraa niramol ||
The Naam, the Name of the Lord, is a priceless jewel, a diamond.

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਮਰੁ ਅਤੋਲੁ ॥
saachaa saahib amar athol ||
The True Lord Master is immortal and immeasurable.


ਜਿਹਵਾ ਸੂਚੀ ਸਾਚਾ ਬੋਲੁ ॥

jihavaa soochee saachaa bol ||
That tongue which chants the True Name is pure.

ਘਰਿ ਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨਾਹੀ ਰੋਲੁ ॥੨॥
ghar dhar saachaa naahee rol ||2||
The True Lord is in the home of the self; there is no doubt about it. ||2||


ਇਕਿ ਬਨ ਮਹਿ ਬੈਸਹਿ ਡੂਗਰਿ ਅਸਥਾਨੁ ॥

eik ban mehi baisehi ddoogar asathhaan ||
Some sit in the forests, and some make their home in the mountains.

ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਪਚਹਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
naam bisaar pachehi abhimaan ||
Forgetting the Naam, they rot away in egotistical pride.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕਿਆ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨੁ ॥
naam binaa kiaa giaan dhhiaan ||
Without the Naam, what is the use of spiritual wisdom and meditation?

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹਿ ਮਾਨੁ ॥੩॥
guramukh paavehi dharagehi maan ||3||
The Gurmukhs are honored in the Court of the Lord. ||3||


By and through the Shabad we ourselves are destroyed and created again. Obtaining the Naam, our perspective is changed.


Guru Naanak Dev
Ang 905
 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219


ਖੋਟੇ ਖਰੇ ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਉਪਾਏ ॥
khottae kharae thudhh aap oupaaeae ||
You Yourself created the counterfeit and the genuine.



ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਪਰਖੇ ਲੋਕ ਸਬਾਏ ॥
thudhh aapae parakhae lok sabaaeae ||
You Yourself appraise all people.


ਖਰੇ ਪਰਖਿ ਖਜਾਨੈ ਪਾਇਹਿ ਖੋਟੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਵਣਿਆ ॥੬॥
kharae parakh khajaanai paaeihi khottae bharam bhulaavaniaa ||6||
You appraise the true, and place them in Your Treasury; You consign the false to wander in delusion. ||6||



ਕਿਉ ਕਰਿ ਵੇਖਾ ਕਿਉ ਸਾਲਾਹੀ ॥
kio kar vaekhaa kio saalaahee ||
How can I behold You? How can I praise You?



ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ॥
gur parasaadhee sabadh salaahee ||
By Guru's Grace, I praise You through the Word of the Shabad.


ਤੇਰੇ ਭਾਣੇ ਵਿਚਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵਸੈ ਤੂੰ ਭਾਣੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆਵਣਿਆ ॥੭॥
thaerae bhaanae vich anmrith vasai thoon bhaanai anmrith peeaavaniaa ||7||
In Your Sweet Will, the Amrit is found; by Your Will, You inspire us to drink in this Amrit. ||7||



ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਬਦੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥
anmrith sabadh anmrith har baanee ||
The Shabad is Amrit; the Lord's Bani is Amrit.


ਤਿਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਰਿਦੈ ਸਮਾਣੀ ॥
sathigur saeviai ridhai samaanee ||
Serving the True Guru, it permeates the heart.



ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ਪੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਭ ਭੁਖ ਲਹਿ ਜਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧੫॥੧੬॥
naanak anmrith naam sadhaa sukhadhaathaa pee anmrith sabh bhukh lehi jaavaniaa ||8||15||16||
O Nanak, the Ambrosial Naam is forever the Giver of peace; drinking in this Amrit, all hunger is satisfied. ||8||15||16||


Guru Arjan Dev
Ang 119
 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
When he created us He gave us many gifts. Guruji asks us to enshrine His Naam in our minds in contemplation and meditation. If we forget Him we cannot survive. If we remember, we enshrine ourselves in His sanctuary and seek the support and protection of the Guru's lotus feet.

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamakalee mehalaa 5 ||
Raamkalee, Fifth Mehl:

ਇਸੁ ਪਾਨੀ ਤੇ ਜਿਨਿ ਤੂ ਘਰਿਆ ॥
eis paanee thae jin thoo ghariaa ||
He created you out of this water.

ਮਾਟੀ ਕਾ ਲੇ ਦੇਹੁਰਾ ਕਰਿਆ ॥
maattee kaa lae dhaehuraa kariaa ||
From clay, He fashioned your body.

ਉਕਤਿ ਜੋਤਿ ਲੈ ਸੁਰਤਿ ਪਰੀਖਿਆ ॥
oukath joth lai surath pareekhiaa ||
He blessed you with the light of reason and clear consciousness.

ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਜਿਨਿ ਤੂ ਰਾਖਿਆ ॥੧॥
maath garabh mehi jin thoo raakhiaa ||1||
In your mother's womb, He preserved you. ||1||

ਰਾਖਨਹਾਰੁ ਸਮ੍ਹਾਰਿ ਜਨਾ ॥
raakhanehaar samhaar janaa ||
Contemplate your Savior Lord.

ਸਗਲੇ ਛੋਡਿ ਬੀਚਾਰ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sagalae shhodd beechaar manaa ||1|| rehaao ||
Give up all others thoughts, O mind. ||1||Pause||

ਜਿਨਿ ਦੀਏ ਤੁਧੁ ਬਾਪ ਮਹਤਾਰੀ ॥
jin dheeeae thudhh baap mehathaaree ||
He gave you your mother and father;

ਜਿਨਿ ਦੀਏ ਭ੍ਰਾਤ ਪੁਤ ਹਾਰੀ ॥
jin dheeeae bhraath puth haaree ||
he gave you your charming children and siblings;

ਜਿਨਿ ਦੀਏ ਤੁਧੁ ਬਨਿਤਾ ਅਰੁ ਮੀਤਾ ॥
jin dheeeae thudhh banithaa ar meethaa ||
he gave you your spouse and friends;

ਤਿਸੁ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਚੀਤਾ ॥੨॥
this thaakur ko rakh laehu cheethaa ||2||
enshrine that Lord and Master in your consciousness. ||2||

ਜਿਨਿ ਦੀਆ ਤੁਧੁ ਪਵਨੁ ਅਮੋਲਾ ॥
jin dheeaa thudhh pavan amolaa ||
He gave you the invaluable air;

ਜਿਨਿ ਦੀਆ ਤੁਧੁ ਨੀਰੁ ਨਿਰਮੋਲਾ ॥
jin dheeaa thudhh neer niramolaa ||
He gave you the priceless water;

ਜਿਨਿ ਦੀਆ ਤੁਧੁ ਪਾਵਕੁ ਬਲਨਾ ॥
jin dheeaa thudhh paavak balanaa ||
He gave you burning fire;

ਤਿਸੁ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਰਹੁ ਮਨ ਸਰਨਾ ॥੩॥
this thaakur kee rahu man saranaa ||3||
let your mind remain in the Sanctuary of that Lord and Master. ||3||

ਛਤੀਹ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਿਨਿ ਭੋਜਨ ਦੀਏ ॥
shhatheeh anmrith jin bhojan dheeeae ||
He gave you the thirty-six varieties of tasty foods;


ਅੰਤਰਿ ਥਾਨ ਠਹਰਾਵਨ ਕਉ ਕੀਏ ॥
anthar thhaan theharaavan ko keeeae ||
He gave you a place within to hold them;

ਬਸੁਧਾ ਦੀਓ ਬਰਤਨਿ ਬਲਨਾ ॥
basudhhaa dheeou barathan balanaa ||
He gave you the earth, and things to use;

ਤਿਸੁ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਚਿਤਿ ਰਖੁ ਚਰਨਾ ॥੪॥
this thaakur kae chith rakh charanaa ||4||
enshrine in your consciousness the feet of that Lord and Master. ||4||

ਪੇਖਨ ਕਉ ਨੇਤ੍ਰ ਸੁਨਨ ਕਉ ਕਰਨਾ ॥
paekhan ko naethr sunan ko karanaa ||
He gave you eyes to see, and ears to hear;

ਹਸਤ ਕਮਾਵਨ ਬਾਸਨ ਰਸਨਾ ॥
hasath kamaavan baasan rasanaa ||

He gave you hands to work with, and a nose and a tongue;

ਚਰਨ ਚਲਨ ਕਉ ਸਿਰੁ ਕੀਨੋ ਮੇਰਾ ॥
charan chalan ko sir keeno maeraa ||
He gave you feet to walk upon, and the crowning glory of your head;

ਮਨ ਤਿਸੁ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਪੂਜਹੁ ਪੈਰਾ ॥੫॥
man this thaakur kae poojahu pairaa ||5||
O mind, worship the Feet of that Lord and Master. ||5||

ਅਪਵਿਤ੍ਰ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ਜਿਨਿ ਤੂ ਕਰਿਆ ॥
apavithr pavithra jin thoo kariaa ||
He transformed you from impure to pure;

ਸਗਲ ਜੋਨਿ ਮਹਿ ਤੂ ਸਿਰਿ ਧਰਿਆ ॥
sagal jon mehi thoo sir dhhariaa ||
He installed you above the heads of all creatures;

ਅਬ ਤੂ ਸੀਝੁ ਭਾਵੈ ਨਹੀ ਸੀਝੈ ॥
ab thoo seejh bhaavai nehee seejhai ||
now, you may fulfill your destiny or not;

ਕਾਰਜੁ ਸਵਰੈ ਮਨ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਈਜੈ ॥੬॥
kaaraj savarai man prabh dhhiaaeejai ||6||
Your affairs shall be resolved, O mind, meditating on God. ||6||

ਈਹਾ ਊਹਾ ਏਕੈ ਓਹੀ ॥
eehaa oohaa eaekai ouhee ||
Here and there, only the One God exists.

ਜਤ ਕਤ ਦੇਖੀਐ ਤਤ ਤਤ ਤੋਹੀ ॥
jath kath dhaekheeai thath thath thohee ||
Wherever I look, there You are.

ਤਿਸੁ ਸੇਵਤ ਮਨਿ ਆਲਸੁ ਕਰੈ ॥
this saevath man aalas karai ||
My mind is reluctant to serve Him;

ਜਿਸੁ ਵਿਸਰਿਐ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਸਰੈ ॥੭॥
jis visariai eik nimakh n sarai ||7||
forgetting Him, I cannot survive, even for an instant. ||7||

ਹਮ ਅਪਰਾਧੀ ਨਿਰਗੁਨੀਆਰੇ ॥
ham aparaadhhee niraguneeaarae ||
I am a sinner, without any virtue at all.

ਨਾ ਕਿਛੁ ਸੇਵਾ ਨਾ ਕਰਮਾਰੇ ॥
naa kishh saevaa naa karamaarae ||
I do not serve You, or do any good deeds.

ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲਿਆ ॥
gur bohithh vaddabhaagee miliaa ||
By great good fortune, I have found the boat - the Guru.

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸੰਗਿ ਪਾਥਰ ਤਰਿਆ ॥੮॥੨॥
naanak dhaas sang paathhar thariaa ||8||2||
Slave Nanak has crossed over, with Him. ||8||2||

Guru Arjan Dev
Ang 913
 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
In a previous shabad Guruji tells us that He created what is counterfeit and that which is authentic. In this Shabad Guruji says the God created the play of duality. We can understand a little more in these verses why this apparent contradiction must be. In spite of the illusionary world of Maya, in spite of the counterfeit and in spite of duality, The Truest of the True is pervading everywhere. And He instructs us. Through His grace we learn, we shed illusions, and our minds are blended into His.

ਦੂਜਾ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਦਿਖਲਾਇਆ ॥
dhoojaa khael kar dhikhalaaeiaa ||
You created the play of duality, and staged it.


ਸਭੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਦਾ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੈ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੨੦॥
sabh sacho sach varathadhaa jis bhaavai thisai bujhaae jeeo ||20||
The Truest of the True is pervading everywhere; He instructs those with whom He is pleased. ||20||


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਇਆ ॥
gur parasaadhee paaeiaa ||

By Guru's Grace, I have found God.


ਤਿਥੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥
thithhai maaeiaa mohu chukaaeiaa ||
By His Grace, I have shed emotional attachment to Maya.


ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਆਪਣੀ ਆਪੇ ਲਏ ਸਮਾਇ ਜੀਉ ॥੨੧॥
kirapaa kar kai aapanee aapae leae samaae jeeo ||21||
Showering His Mercy, He has blended me into Himself. ||21||


ਗੋਪੀ ਨੈ ਗੋਆਲੀਆ ॥
gopee nai goaaleeaa ||
You are the Gopis, the milk-maids of Krishna; You are the sacred river Jamunaa; You are Krishna, the herdsman.


ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਗੋਇ ਉਠਾਲੀਆ ॥
thudhh aapae goe outhaaleeaa ||
You Yourself support the world.


ਹੁਕਮੀ ਭਾਂਡੇ ਸਾਜਿਆ ਤੂੰ ਆਪੇ ਭੰਨਿ ਸਵਾਰਿ ਜੀਉ ॥੨੨॥
hukamee bhaanddae saajiaa thoon aapae bhann savaar jeeo ||22||
By Your Command, human beings are fashioned. You Yourself embellish them, and then again destroy them. ||22||


ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
jin sathigur sio chith laaeiaa ||
Those who have focused their consciousness on the True Guru


ਤਿਨੀ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਚੁਕਾਇਆ ॥
thinee dhoojaa bhaao chukaaeiaa ||
have rid themselves of the love of duality.


ਨਿਰਮਲ ਜੋਤਿ ਤਿਨ ਪ੍ਰਾਣੀਆ ਓਇ ਚਲੇ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿ ਜੀਉ ॥੨੩॥
niramal joth thin praaneeaa oue chalae janam savaar jeeo ||23||
The light of those mortal beings is immaculate. They depart after redeeming their lives. ||23||


ਤੇਰੀਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਚੰਗਿਆਈਆ ॥ਮੈ ਰਾਤਿ ਦਿਹੈ ਵਡਿਆਈਆਂ ॥
thaereeaa sadhaa sadhaa changiaaeeaa || mai raath dhihai vaddiaaeeaaan ||
Forever and ever, night and day, I praise the Greatness of Your Goodness.


ਅਣਮੰਗਿਆ ਦਾਨੁ ਦੇਵਣਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਸਮਾਲਿ ਜੀਉ ॥੨੪॥੧॥
anamangiaa dhaan dhaevanaa kahu naanak sach samaal jeeo ||24||1||
You bestow Your Gifts, even if we do not ask for them. Says Nanak, contemplate the True Lord. ||24||1||

Guru Naanak
Ang 73
 

spnadmin

1947-2014 (Archived)
SPNer
Jun 17, 2004
14,500
19,219
Bhai Gurdas ji, Vaar 1 Pouree 12

ਦੁਆਪਰਿ ਜੁਗਿ ਬੀਤਤ ਭਏ ਕਲਜੁਗਿ ਕੇ ਸਿਰਿ ਛਤ੍ਰ ਫਿਰਾਈ ।
duaapari jugi beetat bhaay kalajugi kay siri chhatr dhiraaee|
With the passing away of Dvapar, the canopy of kingdom now came over the head of Kaliyuga.


ਵੇਦ ਅਥਰਵਣਿ ਥਾਪਿਆ ਉਤਰਿ ਮੁਖਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੁਨ ਗਾਈ ।
vayd adaravani daapiaa utari mukhi guramukhi gun gaaee|
Atharvaveda got established and people now would go on eulogising, facing the north direction.


ਕਪਲ ਰਿਖੀਸੁਰਿ ਸਾਂਖਿ ਮਥਿ ਅਥਰਵਣਿ ਵੇਦ ਕੀ ਰਿਚਾ ਸੁਣਾਈ ।
kapal rikheesuri saankhi madi adaravani vayd kee richaa sunaaee|
As a substance of the hymns of Athrvaveda, the Sankhya-sutras were recited by sage Kapil.


ਗਿਆਨ ਮਹਾ ਰਸ ਪੀਅ ਕੈ ਸਿਮਰੇ ਨਿਤ ਅਨਿਤ ਨਿਆਈ ।
giaan mahaa ras peea kai simaray nit anit niaaee|
Get imbued with the great knowledge and go on pondering over the stable and the transitory.

ਗਿਆਨ ਬਿਨਾ ਨਹਿ ਪਾਈਐ ਜੋ ਕੋਈ ਕੋਟਿ ਜਤਨਿ ਕਰਿ ਧਾਈ ।
giaan binaa nahi paaeeai jo koee koti jatani kari dhaaee|
Despite millions of efforts, without knowledge nothing can be attained.


ਕਰਮਿ ਜੋਗ ਦੇਹੀ ਕਰੇ ਸੋ ਅਨਿਤ ਖਿਨ ਟਿਕੇ ਨ ਰਾਈ ।
karami jog dayhee karay so anit khin tikay n raaee|
Karma and yoga are activities of the body and both these are momentry and perishable.


ਗਿਆਨੁ ਮਤੇ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਜਨਮ ਮਰਨ ਕਾ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਈ ।
giaanu matay sukhu oopajai janam maran kaa bharamu chukaaee|
Analytical wisdom creates the supreme delight and the illusions of birth and death come to an end.


ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੀ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ॥੧੨॥
guramukhi giaanee sahaji samaaee ॥12॥
The Guru-oriented (gurmukh) get merged in the real self.

Bhai Vardas talks about the unfolding creation. He tells us about the passing of Dvapar after 5,078 years, and the beginning of Kaljug. A canopy of darkness passed over creation. Artharaveda, one of the ancient Upanishads, would settle in -- a systematic science of healing and cleansing. And Bhai Vardas tells us that the people would never stop "eulogizing", facing the north (prescribed in some systems of meditation) and singing hymns.

The sutras would be recited by the sage Kapil. Kapil was a good-for-nothing son of a royal Hindu priest, who -- to make a long story short -- was hauled off to the court of a king by a policeman who thought he was a thief. Kapil told he king that he only wanted 2 gold coins in return for a blessing that he would give because he, Kapil, was a Brahmin. The king offered him 10 coins and all that his heart desired. But Kapil did not want to ask for much, and perhaps irritate the king. Now Kapil needed money because he had impregnated a widow by the name of Manorama. He asked the King for some time to think. And realized that even 10 coins would not last long. In the end, by sudden illumination, Kapil told the King that greed is the source of all that is evil. Kapil had discovered detachment and renounced all worldly things.

So Bhai Vardas tells us we are here that we may get spiritual wisdom. Like Kapil we can understand what is permanent and what is transitory. Yoga and ritual are of the moment. Only analytical wisdom creates delight, illusion ends, and we merge with the True Lord.

 
Top