- Jul 14, 2007
- 4,576
- 1,609
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
सलोकु मः ३ ॥
Salok mėhlā 3.
Shalok, Third Mehl:
ਸੂਹਵੀਏ ਸੂਹਾ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ਹੈ ਜਿਨ ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥
सूहवीए सूहा सभु संसारु है जिन दुरमति दूजा भाउ ॥
Sūhvī▫e sūhā sabẖ sansār hai jin ḏurmaṯ ḏūjā bẖā▫o.
O red-robed woman, the whole world is red, engrossed in evil-mindedness and the love of duality.
ਖਿਨ ਮਹਿ ਝੂਠੁ ਸਭੁ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਜਿਉ ਟਿਕੈ ਨ ਬਿਰਖ ਕੀ ਛਾਉ ॥
खिन महि झूठु सभु बिनसि जाइ जिउ टिकै न बिरख की छाउ ॥
Kẖin mėh jẖūṯẖ sabẖ binas jā▫e ji▫o tikai na birakẖ kī cẖẖā▫o.
In an instant, this falsehood totally vanishes; like the shade of a tree, it is gone.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਾਲੋ ਲਾਲੁ ਹੈ ਜਿਉ ਰੰਗਿ ਮਜੀਠ ਸਚੜਾਉ ॥
गुरमुखि लालो लालु है जिउ रंगि मजीठ सचड़ाउ ॥
Gurmukẖ lālo lāl hai ji▫o rang majīṯẖ sacẖṛā▫o.
The Gurmukh is the deepest crimson of crimson, dyed in the permanent color of the Lord's Love.
ਉਲਟੀ ਸਕਤਿ ਸਿਵੈ ਘਰਿ ਆਈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਉ ॥
उलटी सकति सिवै घरि आई मनि वसिआ हरि अम्रित नाउ ॥
Ultī sakaṯ sivai gẖar ā▫ī man vasi▫ā har amriṯ nā▫o.
She turns away from Maya, and enters the celestial home of the Lord; the Ambrosial Name of the Lord dwells within her mind.
ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥
नानक बलिहारी गुर आपणे जितु मिलिऐ हरि गुण गाउ ॥१॥
Nānak balihārī gur āpṇe jiṯ mili▫ai har guṇ gā▫o. ||1||
O Nanak, I am a sacrifice to my Guru; meeting Him, I sing the Glorious Praises of the Lord. ||1||
सलोकु मः ३ ॥
Salok mėhlā 3.
Shalok, Third Mehl:
ਸੂਹਵੀਏ ਸੂਹਾ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ਹੈ ਜਿਨ ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥
सूहवीए सूहा सभु संसारु है जिन दुरमति दूजा भाउ ॥
Sūhvī▫e sūhā sabẖ sansār hai jin ḏurmaṯ ḏūjā bẖā▫o.
O red-robed woman, the whole world is red, engrossed in evil-mindedness and the love of duality.
ਖਿਨ ਮਹਿ ਝੂਠੁ ਸਭੁ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਜਿਉ ਟਿਕੈ ਨ ਬਿਰਖ ਕੀ ਛਾਉ ॥
खिन महि झूठु सभु बिनसि जाइ जिउ टिकै न बिरख की छाउ ॥
Kẖin mėh jẖūṯẖ sabẖ binas jā▫e ji▫o tikai na birakẖ kī cẖẖā▫o.
In an instant, this falsehood totally vanishes; like the shade of a tree, it is gone.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਾਲੋ ਲਾਲੁ ਹੈ ਜਿਉ ਰੰਗਿ ਮਜੀਠ ਸਚੜਾਉ ॥
गुरमुखि लालो लालु है जिउ रंगि मजीठ सचड़ाउ ॥
Gurmukẖ lālo lāl hai ji▫o rang majīṯẖ sacẖṛā▫o.
The Gurmukh is the deepest crimson of crimson, dyed in the permanent color of the Lord's Love.
ਉਲਟੀ ਸਕਤਿ ਸਿਵੈ ਘਰਿ ਆਈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਉ ॥
उलटी सकति सिवै घरि आई मनि वसिआ हरि अम्रित नाउ ॥
Ultī sakaṯ sivai gẖar ā▫ī man vasi▫ā har amriṯ nā▫o.
She turns away from Maya, and enters the celestial home of the Lord; the Ambrosial Name of the Lord dwells within her mind.
ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥
नानक बलिहारी गुर आपणे जितु मिलिऐ हरि गुण गाउ ॥१॥
Nānak balihārī gur āpṇe jiṯ mili▫ai har guṇ gā▫o. ||1||
O Nanak, I am a sacrifice to my Guru; meeting Him, I sing the Glorious Praises of the Lord. ||1||
Last edited by a moderator: