"Amazing Grace"
Amazing grace, how sweet the sound
That sav’d a wretch like me!
I once was lost, but now am found,
Was blind, but now I see.
’Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears reliev’d;
How precious did that grace appear,
The hour I first believ’d!
Thro’ many dangers, toils and snares,
I have already come;
’Tis grace has brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
The Lord has promis’d good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be,
As long as life endures.
Yes, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease;
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.
The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who call’d me here below,
Will be forever mine.
John Newton, Olney Hymns (London: W. Oliver, 1779)
I am just wondering what this would be in Punjabi because so many ideas and words remind me of ideas and words in Gurbani. John Newton who wrote this hymn found his spiritual center one night on the deck of a slave ship in the middle of the ocean during a terrible storm. The sailor who relieved him was swept overboard. Newton then took back his post and stayed at his post until the storm had ended. But it was during that time that he confessed his helplessness in the face of destiny and his dependence on God's grace for life itself.
The big difference between the understanding of John Newton who was a Christian and the message of Nanak is that he must wait for death to be called back home.
YouTube - Broadcast Yourself.
Amazing grace, how sweet the sound
That sav’d a wretch like me!
I once was lost, but now am found,
Was blind, but now I see.
’Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears reliev’d;
How precious did that grace appear,
The hour I first believ’d!
Thro’ many dangers, toils and snares,
I have already come;
’Tis grace has brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
The Lord has promis’d good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be,
As long as life endures.
Yes, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease;
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.
The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who call’d me here below,
Will be forever mine.
John Newton, Olney Hymns (London: W. Oliver, 1779)
I am just wondering what this would be in Punjabi because so many ideas and words remind me of ideas and words in Gurbani. John Newton who wrote this hymn found his spiritual center one night on the deck of a slave ship in the middle of the ocean during a terrible storm. The sailor who relieved him was swept overboard. Newton then took back his post and stayed at his post until the storm had ended. But it was during that time that he confessed his helplessness in the face of destiny and his dependence on God's grace for life itself.
The big difference between the understanding of John Newton who was a Christian and the message of Nanak is that he must wait for death to be called back home.
YouTube - Broadcast Yourself.