• Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
    Explore Sikh Sikhi Sikhism...
    Sign up Log in

Guru Sahib, Kalika And Bhagauti - PART 1

Dec 1, 2006
315
186
That is too much work. I would love to translate but don't have time right now. Maybe someone else can do so or I will do it in the future since it is very important.
 
Dec 1, 2006
315
186
ਚਤੁਰਭੁਜੁ

Chatturbhuj doesn't mean 4 armed. This is your wrong translation. It is also Akaal Purakh bodak and not for some 4 armed dude.

If you check mahan kosh dictionary (dictory according to vijaydeep)

Chatturbhuj means the one who feeds everyone in 4 directions.

Chattur meaning 4 directions and bhuj means one who provides for.

So please stop misinterpretting Gurbani to suit your dasam granth needs.
 
Jul 30, 2004
1,744
88
world
Gurfateh
ਚਤੁਰਭੁਜੁ

Chatturbhuj doesn't mean 4 armed. This is your wrong translation. It is also Akaal Purakh bodak and not for some 4 armed dude.

If you check mahan kosh dictionary (dictory according to vijaydeep)

Chatturbhuj means the one who feeds everyone in 4 directions.

Chattur meaning 4 directions and bhuj means one who provides for.

So please stop misinterpretting Gurbani to suit your dasam granth needs.

Arms are used to feed so food is called bhojan.So Bhai Ji Bhojang for snake does not means who has angs or limbs are to be eaten while it means that only one arm is its body.

ਬੁਡਭੁਜ

[SIZE=-1]SGGS Gurmukhi-English Dictionary[/SIZE][SIZE=+0]1. Desi adj. 1. Buda (drown) + Bhuja (arms), drowned with arms. 2. frightful, suffering from leprosy [/SIZE][SIZE=-1]
SGGS Gurmukhi-English Data provided by Harjinder Singh Gill, Santa Monica, CA, USA.[/SIZE]
[SIZE=-1]Mahan Kosh Encyclopedia[/SIZE][SIZE=+0]ਸੰ. विद्बभुज्. ਵਿਡਭੁਜ. ਵਿ- ਵਿਸ੍ਟਾ (ਗੰਦਗੀ) ਖਾਣ ਵਾਲਾ। (2) {ਸੰਗ੍ਯਾ}. ਕਾਉਂ। (3) ਸੂਰ. "ਬੁਡਭੁਜ ਰੂਪ ਜੀਵੇ ਜਗ ਮਝਿਆ". (ਗਉ ਕਬੀਰ). [/SIZE][SIZE=-1]
Mahan Kosh data provided by Bhai Baljinder Singh (RaraSahib Wale); See http://www.ik13.com[/SIZE]


ਪੰਨਾ 1292, ਸਤਰ 18
ਤੂ ਜੁ ਦਇਆਲੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਕਹੀਅਤੁ ਹੈਂ ਅਤਿਭੁਜ ਭਇਓ ਅਪਾਰਲਾ ॥
तू जु दइआलु क्रिपालु कहीअतु हैं अतिभुज भइओ अपारला ॥
Ŧū jo ḏa­i­āl kirpāl kahī­aṯ haiʼn aṯibẖuj bẖa­i­o apārlā.
You are called kind and compassionate; the power of Your Arm is absolutely unrivalled.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ - [SIZE=-1]view Shabad/Paurhi/Salok[/SIZE]

das can give a mnay more instances of Bhuja



to eat is with Bhunjthah ands bhog or to consume.

So das is happy to see the level of intellect been used and more input is needed.


ਚਤੁਰਭੁਜੁ

[SIZE=-1]SGGS Gurmukhi-Gurmukhi Dictionary[/SIZE][SIZE=+0]ਚਾਰ ਬਾਹਵਾਂ ਵਾਲਾ, ਵਿਸ਼ƒ ਭਾਵ ਪ੍ਰਭੂ [/SIZE]

Das now requests from yourself to get term Bhuj from Guru Granth Sahib Ji to be used as to eat or to provide.Has it been used?

anyway what is meant by Chatur Bahn Charan.Nijut Sudharan.

It means clever armed beutifull.Cabalbe to clear complexity.

ਚਾਰ

[SIZE=-1]SGGS Gurmukhi-Gurmukhi Dictionary[/SIZE][SIZE=+0](1) ਸੁੰਦਰ, ਸੋਹਣੀਆਂ (2) ਆਚਾਰ ਦਾ ਸੰਖੇਪ (3) ਚੰਗੇ, ਸ਼ੁਭ [/SIZE]

ਪੰਨਾ 534, ਸਤਰ 13http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=534&punjabi=t&id=23826
ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਬਹੁ ਚਤੁਰ ਸਿਆਨੇ ਬਿਦਿਆ ਰਸਨਾ ਚਾਰ ॥੨॥
अति सुंदर बहु चतुर सिआने बिदिआ रसना चार ॥२॥
Aṯ sunḏar baho cẖaṯur si­ānė biḏi­ā rasnā cẖār. ||2||
They may be very beautiful, extremely clever, wise and educated, and they may speak very sweetly. ||2||
ਮਃ 5 - [SIZE=-1]view Shabad/Paurhi/Salok[/SIZE]ਪੰਨਾ 983, ਸਤਰ 1http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=983&punjabi=t&id=42122
ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਮਨਿ ਬਚਨ ਨ ਭਾਏ ਸਭ ਫੋਕਟ ਚਾਰ ਸੀਗਾਰੇ ॥੩॥
मेरे सतिगुर के मनि बचन न भाए सभ फोकट चार सीगारे ॥३॥
Mėrė saṯgur kė man bacẖan na bẖā­ė sabẖ fokat cẖār sīgārė. ||3||
But if the Word of my True Guru is not pleasing to his mind, then all his preparations and beautiful decorations are useless. ||3||
ਮਃ 4 - [SIZE=-1]view Shabad/Paurhi/Salok[/SIZE]ਪੰਨਾ 1156, ਸਤਰ 16http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1156&punjabi=t&id=49668
ਕੋਟਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਜਪਤ ਨਾਮ ਚਾਰ ॥
कोटि पवित्र जपत नाम चार ॥
Kot paviṯar japaṯ nām cẖār.
Millions chant His Sacred and Beautiful Name.
ਮਃ 5 - [SIZE=-1]view Shabad/Paurhi/Salok[/SIZE]

ਪੰਨਾ 1343, ਸਤਰ 11http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1343&punjabi=t&id=57409
ਮਜਨੁ ਝੂਠਾ ਚੰਡਾਲ ਕਾ ਫੋਕਟ ਚਾਰ ਸੀਂਗਾਰ ॥੨॥
मजनु झूठा चंडाल का फोकट चार सींगार ॥२॥
Majan jẖūṯẖā cẖandāl kā fokat cẖār sīʼngār. ||2||
The ritual cleansing of the sinner are fraudulent; his rituals and decorations are useless and empty. ||2||
ਮਃ 1 - [SIZE=-1]view Shabad/Paurhi/Salok[/SIZE]ਪੰਨਾ 1364, ਸਤਰ 7http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1364&punjabi=t&id=58262
ਕਮਲ ਨੈਨ ਅੰਜਨ ਸਿਆਮ ਚੰਦ੍ਰ ਬਦਨ ਚਿਤ ਚਾਰ ॥
कमल नैन अंजन सिआम चंद्र बदन चित चार ॥
Kamal nain anjan si­ām cẖanḏar baḏan cẖiṯ cẖār.
My Lord has lotus-eyes; His Face is so beautifully adorned.
ਮਃ 5 - [SIZE=-1]view Shabad/Paurhi/Salok[/SIZE]

ਪੰਨਾ 873, ਸਤਰ 17
ਮੈ ਅਜਾਨੁ ਜਨੁ ਤਰਿਬੇ ਨ ਜਾਨਉ ਬਾਪ ਬੀਠੁਲਾ ਬਾਹ ਦੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
मै अजानु जनु तरिबे न जानउ बाप बीठुला बाह दे ॥१॥ रहाउ ॥
Mai ajān jan ṯaribė na jān­o bāp bīṯẖulā bāh ḏė. ||1|| rahā­o.
I am ignorant, and I do not know how to swim. O my Beloved Father, please give me Your arm. ||1||Pause||
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ - [SIZE=-1]view Shabad/Paurhi/Salok[/SIZE]

ਪੰਨਾ 1196, ਸਤਰ 4
ਮੋ ਕਉ ਬਾਹ ਦੇਹਿ ਬਾਹ ਦੇਹਿ ਬੀਠੁਲਾ ॥੪॥੨॥
मो कउ बाह देहि बाह देहि बीठुला ॥४॥२॥
Mo ka­o bāh ḏeh bāh ḏeh bīṯẖulā. ||4||2||
Give me Your Arm, give me Your Arm, O Beloved Lord. ||4||2||
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ - [SIZE=-1]view Shabad/Paurhi/Salok[/SIZE]

So das hopes that doubts are cleared.If more is needed.Das is ever ready.Akal Bless.
 
Last edited by a moderator:
Dec 1, 2006
315
186
I still don't see proof of 4 arms. Words such as bah dayh or save me with your hand, etc. mean extend support and not 4 arms. So please try again. The aarths I gave you of chatturbhuj are from mahan kosh so I don't care about what some Punjabi to ENglish dictionary says.
 
Dec 1, 2006
315
186
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ ਜਿਹ ਕੁਲਿ ਪੂਤੁ ਨ ਗਿਆਨ ਬੀਚਾਰੀ ॥ ਬਿਧਵਾ ਕਸ ਨ ਭਈ ਮਹਤਾਰੀ ॥੧॥ ਜਿਹ ਨਰ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਨਹਿ ਸਾਧੀ ॥ ਜਨਮਤ ਕਸ ਨ ਮੁਓ ਅਪਰਾਧੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ਮੁਚੁ ਮੁਚੁ ਗਰਭ ਗਏ ਕੀਨ ਬਚਿਆ ॥ ਬੁਡਭੁਜ ਰੂਪ ਜੀਵੇ ਜਗ ਮਝਿਆ ॥੨॥ ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਜੈਸੇ ਸੁੰਦਰ ਸਰੂਪ ॥ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜੈਸੇ ਕੁਬਜ ਕੁਰੂਪ ॥੩॥੨੫॥
pdArQ:- ijh kuil—ijs kul ivc [ ibDvw—TMfI [ ks—ikauN? mhqwrI—mW [1[
rwm Bgiq—pRBU dI bMdgI [ swDI—kIqI [ jnmq—jMmdw hI [ AprwDI—pwpI [1[rhwau[
mucu mucu—bhuq swry [ kIn—ikauN? bufBuj rUp—fufy vWg [ miJAw—ivc [2[
kubj—ku`bw [ kurUp—koJy rUp vwly, bd-Skl [3[
ArQ:- ijs kul ivc igAwn dI ivcwr krn vwlw (koeI) pu`qr nhIN (jMimAw) aus dI mW rMfI ikauN n ho geI? [1[
(sMswr ivc) keI grB Cx gey hn, ieh (bMdgI-hIx cMdrw) ikauN bc irhw? (bMdgI qoN s`Kxw ieh) jgq ivc iek koVHI jIaU irhw hY [2[
hy kbIr! (byS`k) AwK—jo mnu`K nwm qoN s`Kxy hn, auh (BwvyN vyKx ƒ) sohxy rUp vwly hn (pr Asl ivc) ku`by qy bd-Skl hn [3[25[
Sbd dw Bwv:- jo mnu`K prmwqmw dI bMdgI nhIN krdw, auh bwhroN vyKx ƒ BwvyN sohxw hovy, pr aus dw Awqmw mlIn hox krky jgq ivc aus dw Awauxw ivArQ hY [25[
 

Randip Singh

Writer
Historian
SPNer
May 25, 2005
2,935
2,950
56
United Kingdom
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ ਜਿਹ ਕੁਲਿ ਪੂਤੁ ਨ ਗਿਆਨ ਬੀਚਾਰੀ ॥ ਬਿਧਵਾ ਕਸ ਨ ਭਈ ਮਹਤਾਰੀ ॥੧॥ ਜਿਹ ਨਰ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਨਹਿ ਸਾਧੀ ॥ ਜਨਮਤ ਕਸ ਨ ਮੁਓ ਅਪਰਾਧੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ਮੁਚੁ ਮੁਚੁ ਗਰਭ ਗਏ ਕੀਨ ਬਚਿਆ ॥ ਬੁਡਭੁਜ ਰੂਪ ਜੀਵੇ ਜਗ ਮਝਿਆ ॥੨॥ ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਜੈਸੇ ਸੁੰਦਰ ਸਰੂਪ ॥ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜੈਸੇ ਕੁਬਜ ਕੁਰੂਪ ॥੩॥੨੫॥
pdArQ:- ijh kuil—ijs kul ivc [ ibDvw—TMfI [ ks—ikauN? mhqwrI—mW [1[
rwm Bgiq—pRBU dI bMdgI [ swDI—kIqI [ jnmq—jMmdw hI [ AprwDI—pwpI [1[rhwau[
mucu mucu—bhuq swry [ kIn—ikauN? bufBuj rUp—fufy vWg [ miJAw—ivc [2[
kubj—ku`bw [ kurUp—koJy rUp vwly, bd-Skl [3[
ArQ:- ijs kul ivc igAwn dI ivcwr krn vwlw (koeI) pu`qr nhIN (jMimAw) aus dI mW rMfI ikauN n ho geI? [1[
(sMswr ivc) keI grB Cx gey hn, ieh (bMdgI-hIx cMdrw) ikauN bc irhw? (bMdgI qoN s`Kxw ieh) jgq ivc iek koVHI jIaU irhw hY [2[
hy kbIr! (byS`k) AwK—jo mnu`K nwm qoN s`Kxy hn, auh (BwvyN vyKx ƒ) sohxy rUp vwly hn (pr Asl ivc) ku`by qy bd-Skl hn [3[25[
Sbd dw Bwv:- jo mnu`K prmwqmw dI bMdgI nhIN krdw, auh bwhroN vyKx ƒ BwvyN sohxw hovy, pr aus dw Awqmw mlIn hox krky jgq ivc aus dw Awauxw ivArQ hY [25[

please post page numbers and refrences of bani thanks.
 
Jul 30, 2004
1,744
88
world
Gurfateh
I still don't see proof of 4 arms. Words such as bah dayh or save me with your hand, etc. mean extend support and not 4 arms. So please try again. The aarths I gave you of chatturbhuj are from mahan kosh so I don't care about what some Punjabi to ENglish dictionary says.
So that may means that clver and beutifull support of Akal if Bahn means support.why should not be same used in Shri Dasham Granth Sahib.
 
Jul 30, 2004
1,744
88
world
Gurfateh
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ ਜਿਹ ਕੁਲਿ ਪੂਤੁ ਨ ਗਿਆਨ ਬੀਚਾਰੀ ॥ ਬਿਧਵਾ ਕਸ ਨ ਭਈ ਮਹਤਾਰੀ ॥੧॥ ਜਿਹ ਨਰ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਨਹਿ ਸਾਧੀ ॥ ਜਨਮਤ ਕਸ ਨ ਮੁਓ ਅਪਰਾਧੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ਮੁਚੁ ਮੁਚੁ ਗਰਭ ਗਏ ਕੀਨ ਬਚਿਆ ॥ ਬੁਡਭੁਜ ਰੂਪ ਜੀਵੇ ਜਗ ਮਝਿਆ ॥੨॥ ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਜੈਸੇ ਸੁੰਦਰ ਸਰੂਪ ॥ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜੈਸੇ ਕੁਬਜ ਕੁਰੂਪ ॥੩॥੨੫॥
pdArQ:- ijh kuil—ijs kul ivc [ ibDvw—TMfI [ ks—ikauN? mhqwrI—mW [1[
rwm Bgiq—pRBU dI bMdgI [ swDI—kIqI [ jnmq—jMmdw hI [ AprwDI—pwpI [1[rhwau[
mucu mucu—bhuq swry [ kIn—ikauN? bufBuj rUp—fufy vWg [ miJAw—ivc [2[
kubj—ku`bw [ kurUp—koJy rUp vwly, bd-Skl [3[
ArQ:- ijs kul ivc igAwn dI ivcwr krn vwlw (koeI) pu`qr nhIN (jMimAw) aus dI mW rMfI ikauN n ho geI? [1[
(sMswr ivc) keI grB Cx gey hn, ieh (bMdgI-hIx cMdrw) ikauN bc irhw? (bMdgI qoN s`Kxw ieh) jgq ivc iek koVHI jIaU irhw hY [2[
hy kbIr! (byS`k) AwK—jo mnu`K nwm qoN s`Kxy hn, auh (BwvyN vyKx ƒ) sohxy rUp vwly hn (pr Asl ivc) ku`by qy bd-Skl hn [3[25[
Sbd dw Bwv:- jo mnu`K prmwqmw dI bMdgI nhIN krdw, auh bwhroN vyKx ƒ BwvyN sohxw hovy, pr aus dw Awqmw mlIn hox krky jgq ivc aus dw Awauxw ivArQ hY [25[


Dear Brother,

kindly read term Duda or handless for Wadbhuj,thats what das wanted you to understand.Bhuja here is used for hand.
 
Dec 1, 2006
315
186
Gurfateh

So that may means that clver and beutifull support of Akal if Bahn means support.why should not be same used in Shri Dasham Granth Sahib.

We could take it as that meaning but the rest of the lines from dasam granth make it clear that it is talking about 4 armed mahakaal which holds word in one hand, damroo in another, mace in another, etc. etc.

<<<<<<<< edited >>>>>>>>>
 
Last edited by a moderator:
Jul 30, 2004
1,744
88
world
Gurfateh

We could take it as that meaning but the rest of the lines from dasam granth make it clear that it is talking about 4 armed mahakaal which holds word in one hand, damroo in another, mace in another, etc. etc.

So have some look over here.

ਪੰਨਾ 526, ਸਤਰ 17
ਤਜਿ ਸਕਲ ਦੁਹਕ੍ਰਿਤ ਦੁਰਮਤੀ ਭਜੁ ਚਕ੍ਰਧਰ ਸਰਣੰ ॥੩॥
तजि सकल दुहक्रित दुरमती भजु चक्रधर सरणं ॥३॥
Ŧaj sakal ḏuhkariṯ ḏurmaṯī bẖaj cẖakarḏẖar sarṇaʼn. ||3||
Renounce all evil actions and evil inclinations, and hurry to the Sanctuary of the Lord. ||3||
ਭਗਤ ਧੰਨਾ ਜੀ - [SIZE=-1]view Shabad/Paurhi/Salok[/SIZE]


ਪੰਨਾ 988, ਸਤਰ 14
ਕਰ ਧਰੇ ਚਕ੍ਰ ਬੈਕੁੰਠ ਤੇ ਆਏ ਗਜ ਹਸਤੀ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ਉਧਾਰੀਅਲੇ ॥
कर धरे चक्र बैकुंठ ते आए गज हसती के प्रान उधारीअले ॥
Kar ḏẖarė cẖakar baikunṯẖ ṯė ā&shy;ė gaj hasṯī kė parān uḏẖārī&shy;alė.
You hold the steel chakra in Your hand; You came down from Heaven, and saved the life of the elephant.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ - [SIZE=-1]view Shabad/Paurhi/Salok[/SIZE]

ਪੰਨਾ 1082, ਸਤਰ 10
ਬਨਵਾਲੀ ਚਕ੍ਰਪਾਣਿ ਦਰਸਿ ਅਨੂਪਿਆ ॥
बनवाली चक्रपाणि दरसि अनूपिआ ॥
Banvālī cẖakarpāṇ ḏaras anūpi&shy;ā.
Adorned with flowers, holding the chakra in Your hand, Your form is incomparably beautiful.
ਮਃ 5 - [SIZE=-1]view Shabad/Paurhi/Salok[/SIZE]ਪੰਨਾ 1082, ਸਤਰ 17
ਸੰਖ ਚਕ੍ਰ ਗਦਾ ਹੈ ਧਾਰੀ ਮਹਾ ਸਾਰਥੀ ਸਤਸੰਗਾ ॥੧੦॥
संख चक्र गदा है धारी महा सारथी सतसंगा ॥१०॥
Sankẖ cẖakar gaḏā hai ḏẖārī mahā sārthī saṯsangā. ||10||
He carries the conch, the chakra and the war club; He is the Great Charioteer, who stays with His Saints. ||10||
ਮਃ 5 - [SIZE=-1]view Shabad/Paurhi/Salok[/SIZE]ਪੰਨਾ 1105, ਸਤਰ 10
ਸੰਖ ਚਕ੍ਰ ਮਾਲਾ ਤਿਲਕੁ ਬਿਰਾਜਿਤ ਦੇਖਿ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਜਮੁ ਡਰਿਓ ॥
संख चक्र माला तिलकु बिराजित देखि प्रतापु जमु डरिओ ॥
Sankẖ cẖakar mālā ṯilak birājiṯ ḏėkẖ parṯāp jam dari&shy;o.
He is adorned with the conch, the chakra, the mala and the ceremonial tilak mark on his forehead; gazing upon his radiant glory, the Messenger of Death is scared away.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ - [SIZE=-1]view Shabad/Paurhi/Salok[/SIZE]


ਪੰਨਾ 1402, ਸਤਰ 17
ਸੰਖ ਚਕ੍ਰ ਗਦਾ ਪਦਮ ਆਪਿ ਆਪੁ ਕੀਓ ਛਦਮ ਅਪਰੰਪਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਖੈ ਕਉਨੁ ਤਾਹਿ ਜੀਉ ॥
संख चक्र गदा पदम आपि आपु कीओ छदम अपर्मपर पारब्रहम लखै कउनु ताहि जीउ ॥
Sankẖ cẖakar gaḏā paḏam āp āp kī&shy;o cẖẖaḏam aprampar pārbarahm lakẖai ka&shy;un ṯāhi jī&shy;o.
You are the Infinite Supreme Lord God; with your symbols of power, You deceived Baliraja; who can know You?
ਭਟ ਗਯੰਦ - [SIZE=-1]view Shabad/Paurhi/Salok[/SIZE]


If Chakra and mace over here have differnt meanigs then Damru means symbol of Destruction and God does destroys what God makes.


ਪੰਨਾ 117, ਸਤਰ 6
ਗੁਰਮੁਖਿ ਥਾਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ॥
गुरमुखि थापे थापि उथापे ॥
Gurmukẖ thāpė thāp uthāpė.
The Gurmukh realizes that the Lord alone creates, and having created, He destroys.
ਮਃ 3 - [SIZE=-1]view Shabad/Paurhi/Salok[/SIZE]


ang1359


ਸੰਖੰ ਚਕ੍ਰੰ ਗਦਾ ਸਿਆਮੰ
न संखं न चक्रं न गदा न सिआमं ॥
Na saʼnkẖaʼn na cẖakaraʼn na gaḏā na si&shy;āmaʼn.
God has no conch-shell, no religious mark, no paraphernalia; he does not have blue skin.

ਅਸ੍ਚਰਜ ਰੂਪੰ ਰਹੰਤ ਜਨਮੰ
अस्चरज रूपं रहंत जनमं ॥
Ascẖaraj rūpaʼn rahanṯ janmaʼn.
His Form is Wondrous and Amazing. He is beyond incarnation.

ਨੇਤ ਨੇਤ ਕਥੰਤਿ ਬੇਦਾ
नेत नेत कथंति बेदा ॥
Nėṯ nėṯ kathanṯ bėḏā.
The Vedas say that He is not this, and not that.

ਊਚ ਮੂਚ ਅਪਾਰ ਗੋਬਿੰਦਹ
ऊच मूच अपार गोबिंदह ॥
Ūcẖ mūcẖ apār gobinḏah.
The Lord of the Universe is Lofty and High, Great and Infinite.

ਬਸੰਤਿ ਸਾਧ ਰਿਦਯੰ ਅਚੁਤ ਬੁਝੰਤਿ ਨਾਨਕ ਬਡਭਾਗੀਅਹ ॥੫੭॥
बसंति साध रिदयं अचुत बुझंति नानक बडभागीअह ॥५७॥
Basanṯ sāḏẖ riḏ&shy;yaʼn acẖuṯ bujẖanṯ Nānak badbẖāgī&shy;ah. ||57||
The Imperishable Lord abides in the hearts of the Holy. He is understood, O Nanak, by those who are very fortunate. ||57||
Das himself gives you the whole verse,which tells that God is infinite in space so not concentrated in any one form only.

<<<<<<<<<< edited >>>>>>>>>>>
 
Last edited by a moderator:
Jul 30, 2004
1,744
88
world
Gurfateh
Bhai sometimes in Vachitar Natak we see that sword,mace or bow etcs are termed as hands of Akal as wide them form of Akal ie Khalsa does take care of foe and evil(relative term).

Likewise we have das did have verse about Damru's sound ie sound of destruction(as per Hindus) and sound of control(as per Madari Sufis).Take it ws oyurself want.

We have sound of flute in Guru Granth Sahib Ji.
 
Jul 30, 2004
1,744
88
world
Gurfateh

ਕਰੰ ਬਾਮ ਚਾਪਿਯੰ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ਕਰਾਲੰ ॥ ਮਹਾ ਤੇਜ ਤੇਜੰ ਬਿਰਾਜੈ ਬਿਸਾਲੰ ॥
करं बाम चापियं क्रिपाणं करालं ॥ महा तेज तेजं बिराजै बिसालं ॥
He holds the bow in His left hand and the terrible sword (in the right). He is the Supreme Effulgence of all lights and sits in His Great Glory.

ਮਹਾਂ ਦਾੜ੍ਹ ਦਾੜ੍ਹੰ ਸੁ ਸੋਹੰ ਅਪਾਰੰ ॥ ਜਿਨੈ ਚਰਬੀਯੰ ਜੀਵ ਜਗਯੰ ਹਜਾਰੰ ॥੧੮॥
महां दाड़्ह दाड़्हं सु सोहं अपारं ॥ जिनै चरबीयं जीव जगयं हजारं ॥१८॥
He, of Infinite Splendour, is the masher of of the boar-incarnation with great grinder tooth. He crushed and devoured thousands of the creatures of the world.18.

ਡਮਾਡੰਮ ਡਉਰੂ ਸਿਤਾਸੇਤ ਛਤ੍ਰੰ ॥ ਹਾਹਾ ਹੂਹੂ ਹਾਸੰ ਝਮਾਝੱਮ ਅਤ੍ਰੰ ॥
डमाडम डउरू सितासेत छत्रं ॥ हाहा हूहू हासं झमाझ्म अत्रं ॥
The tabor (in the hand of Great Death (KAL) resounds and the black and white canopy swings. Loud laughter emanates from his mouth and the weapons (in his hands) glisten.

ਮਹਾ ਘੋਰ ਸਬਦੰ ਬਜੇ ਸੰਖ ਐਸੰ ॥ ਪ੍ਰਲੈ ਕਾਲ ਕੇ ਕਾਲ ਕੀ ਜ੍ਵਾਲ ਜੈਸੇ ॥੧੯॥
महा घोर सबदं बजे संख ऐसं ॥ प्रलै काल के काल की ज्वाल जैसे ॥१९॥
His conch produces such a terrible sound that appears like the blazing fire of the Death on doomsday.19.
(vachitar Natak).
http://www.sridasam.org/dasam?Action=Page&p=97
http://www.sridasam.org/dasam?Action=Page&p=97
Bhai rember in India left hand means ease.So easy thing for Akal is sword and

This is not Shiva as

ਮਹਾ ਤੇਜ ਤੇਜੰ ਮਹਾ ਜ੍ਵਾਲ ਜ੍ਵਾਲੰ ॥ ਮਹਾ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ਮਹਾ ਕਾਲ ਕਾਲੰ ॥੧੭॥
महा तेज तेजं महा ज्वाल ज्वालं ॥ महा मंत्र मंत्रं महा काल कालं ॥१७॥
He is the Most Effulgent of all lights and Supreme Conflagration of all fires. He is the Supreme Spell of all incantations and Supreme embodiment of Death over all such powers.17.

And at start Mahdev Dev is also there could be borught if needed.


ਸਿਰੰ ਮਾਲ ਰਾਜੰ ॥ ਲਖੇ ਰੁਦ੍ਰ ਲਾਜੰ ॥
सिरं माल राजं ॥ लखे रुद्र लाजं ॥
The rosary of heads glorified his neck, seeing which the god Shiva feels abashed.

It may also means on the head of garlands of kings.Try to use some vocbulary of Braj Bhasha over here.

Some Kings in Bihar use to get Garlands in the name of Shiva.

But heads of us is Garland of Akal as we are part of body of Akal till we are in mammon of visibilty.So nothing to do with Rudra or Shiva.
 
Jul 30, 2004
1,744
88
world
Gurfateh

ਕਹੋ ਕੁੰਟ ਕੌਨੈ ਬਿਖੈ ਭਾਜ ਬਾਚੈ ॥ ਸਭੰ ਸੀਸ ਕੇ ਸੰਗ ਸ੍ਰੀ ਕਾਲ ਨਾਚੈ ॥੬੦॥
कहो कुंट कौनै बिखै भाज बाचै ॥ सभं सीस के संग स्री काल नाचै ॥६०॥
Tell me, in which direction you can flee and remain safe? Since the KAL dances over the heads of all.60.
 
📌 For all latest updates, follow the Official Sikh Philosophy Network Whatsapp Channel:

Latest Activity

Top