- Aug 28, 2010
- 1,514
- 1,116
- 73
Prakash Singh Bagga ji the underlined makes no sense. Since people have not employed a phonetics expert to transliterate Sri Guru Granth Sahib Ji does not imply it cannot be understood. No one is saying one cannot do proper transliteration or translation of Sri Guru Granth Sahib Ji. Being poetry Sri Guru Granth Sahib Ji cannot even be translated perfectly in Punjabi prose. So always the attempt is to make minimum errors and not be perfect.
"THERE IS NO PERFECT TRANSLATION INTO PROSE OF ANY POETRY".
This is a well understood and accepted idiom in Literature.
Sat Sri Akal.
How the word WAHi GURoo has been correctly by Kulbeer Singh thind ji. ? I think the way other words can be written accordingly to match Gurmukhi script.I dont think it should be impossible.
I am not talking of translation of POETRY into PROSE.I am talking of tranlitration of Poetry of Gurmukhi script to English script.
Prakash.S.Bagga