The reason why you don't understand it is.Ok I have read through the whole thread, and here was my post of questions-
Am I right in saying that
quote 2-
"Ḏunīʼn▫ā murḏār kẖurḏanī gāfal havā▫e. Rahā▫o.
The world eats dead carcasses, living by neglect and greed. ||Pause||
Gaibān haivān harām kusṯanī murḏār bakẖorā▫e.
Like a goblin, or a beast, they kill and eat the forbidden carcasses of meat. "
murdar = corpse/dead body
haram = the "forbidden corpse"
= the world eats humans (metaphor?) + like a beast they eat meat killed in a ritualistic manner?
is that correct?
with regards to the first quote
"You kill living beings, and call it a righteous action. Tell me, brother, what would you call an unrighteous action?
You call yourself the most excellent sage; then who would you call a butcher?"
i saw this quote was discussed, but all that was said was that it was taken out of context from the entire verse, but i still don't understand how?
quote 3-
Rojā ḏẖarai manāvai alhu su▫āḏaṯ jī▫a sangẖārai.
You keep your fasts to please Allah, while you murder other beings for pleasure.
Āpā ḏekẖ avar nahī ḏekẖai kāhe ka▫o jẖakẖ mārai. ||1||
You look after your own interests, and so not see the interests of others. What good is your word? ||1||
= you keep your fasts to please allah, while you murder other creatures for pleasure?
i dont see how that can just be referrin to ritualistic/sacrificed meat?
unless you say that pleasure does not include for the purpose of eating?
Because you are:
1) Not understanding what the words mean
2) Reading 1 or 2 lines out of context from the shabad. The shabad must be read in its entirety.
3) Not reading the Gurumukhi script ( the translations are incredibly poor)