Bhagat Singh ji
You left off this part of my latter comment.
Therefore no need to utter a word so that Naam will transpire.
It is basically my whole point. It is the basis of my argument with the translation in srigranth.org of the 19th pauree.
Interesting always to compare and contrast different translations. Nikki Guninder Kaur, Professor of Religious Studies, has given her translation of Pauree 19 as follows:
Countless are Your names, and countless are Your praises.
Unreachable and unfathomable are your countless spheres
Declaring them countless we increase our burdens.
Yet by words we name, by words we acclaim.
By words we know and sing and praise.
By words we speak and by words we write.
By words we communicate and unite.
By words all our actions are written.
But who writes is above all writing.
As it is spoken, so are all allotted.
As expansive the creation, so too the Name.
There is no place without the Name.
How can I express the Primal Power.
I cannot offer myself to You even once.
Only that which pleases You is good.
You are forever constant. Formless One.
This is from The Name of My Beloved which is a collection of translations of Shabads in Sri Guru Granth Sahib by Nikki Harinder Kaur. I highly recommend this book because the author digs for the intended meaning and avoids literality.